Pages in topic:   [1 2] >
Poll: How do you feel when you submit a finished translation?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 13:47
SITE STAFF
Feb 23, 2014

This forum topic is for the discussion of the poll question "How do you feel when you submit a finished translation?".

View the poll results »



Direct link Reply with quote
 

Julian Holmes  Identity Verified
Japan
Local time: 06:47
Member (2011)
Japanese to English
A combination of the above Feb 23, 2014

And, ready to bill the customer

Direct link Reply with quote
 

Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 22:47
Member (2009)
English to German
+ ...
Other Feb 23, 2014

This all depends on the translation, whether I had to rush in order to meet the delivery deadline or could take my time. In any case, relieved, content, happy, and sometimes stressed. But like Julian, definately ready to bill the customer.

Direct link Reply with quote
 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 22:47
Spanish to English
+ ...
Other Feb 23, 2014

"Next!"

Direct link Reply with quote
 

564354352  Identity Verified
Denmark
Local time: 22:47
Danish to English
+ ...
Other - it's just business Feb 23, 2014

Why would I get into any kind of emotions over a job? It's what I do for a living. I translate, I deliver, and I move on to the next project.

Odd question...


Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 21:47
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
It depends! Feb 23, 2014

No special feeling when it’s an everyday project: as I complete one task, I just move to the next one. The feeling is quite different in the case of large projects: I am glad to have the project done and feel pride and joy in having finished it. I always have a sense of relief but, curiously enough, there is also a sense of loss, too, of something that has been part of me for so long!

Direct link Reply with quote
 

Karen Stokes  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:47
Member (2003)
French to English
Ready for the next project... Feb 23, 2014

... once the last one has been logged and added to this month's invoice. Not sure I'd cope if my working life was the emotional rollercoaster this poll suggests!

Direct link Reply with quote
 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 22:47
Member (2003)
Danish to English
+ ...
It depends on the job... Feb 23, 2014

Some jobs are just routine, and the feeling is OK, next...

Or phew, now I can get on to something more interesting!

I like it best when I am satisifed.
But I mainly do small jobs, and delivering them is no big deal as a rule.

Part of the time when I worked in house, I shared the coffee room and facilities with a group who worked on the really big projects, which could mean millions of words and take months, including conferences with the client about terminology, drafts, updates and changes, etc. etc. etc.

The last couple of weeks would be a marathon of tidying up loose ends, accommodating last-minute changes and proofreading everything an extra time.

When they finally finished and handed over a project like that, they celebrated with a group evening out and a long weekend or time off in lieu of their overtime...

Among other things the section I worked in did the one-liners and jobs that were too small to send out to freelancers.

So I could sometimes turn up at lunchtime, and tease my colleagues with a remark like 'Oh, I've managed three deadlines today, only two more to go...'

They could not understand why I was not a nervous wreck with stress!

Mind, some of those 'small' jobs were a challenge too... but in a different way.


Direct link Reply with quote
 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 18:47
English to Portuguese
+ ...
Accomplishment Feb 23, 2014

neilmac wrote:

"Next!"


Precisely. It's one more milestone achieved.

However some translations - fortunately not so many - make me feel relieved when I'm through.


Direct link Reply with quote
 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 13:47
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Relieved Feb 23, 2014

I said "relieved" because I mostly do long jobs. Like others, when it's a short job, I just soldier on.

[Edited at 2014-02-23 11:20 GMT]


Direct link Reply with quote
 

xxxBüke  Identity Verified
Germany
Local time: 22:47
English to German
+ ...
Definitely confident... Feb 23, 2014

Getting a Job done doesn't only make me feel confident.
İt's like i am proud of myself being productive and disciplined.
Getting a job done means you are reliable which is important to me.
İ want the customer to know, that i get things done, that i am accurate


Direct link Reply with quote
 

Marijke Singer  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:47
Dutch to English
+ ...
I thought it was odd too! Feb 23, 2014

Gitte Hovedskov, MCIL wrote:

Why would I get into any kind of emotions over a job? It's what I do for a living. I translate, I deliver, and I move on to the next project.

Odd question...


Out of here, out of mind...


Direct link Reply with quote
 

Michael Harris  Identity Verified
Germany
Local time: 22:47
Member (2006)
German to English
Nothing Feb 23, 2014

neilmac wrote:

"Next!"


more to say....


Direct link Reply with quote
 

Gianluca Marras  Identity Verified
Italy
Local time: 22:47
Member (2008)
English to Italian
OTHER Feb 23, 2014

Very long and difficult translation: relieved
normal translations: ready to start the new one
End of the month: ready to issue invoices and ready to take a day off where I can have some time for myself.

Confident? always, not because I am the best, but because I would never send a translation without being confident and satisfied!


Direct link Reply with quote
 

Giovanna Alessandra Meloni  Identity Verified
Italy
Local time: 22:47
Member (2012)
Spanish to Italian
+ ...
Other Feb 23, 2014

It depends on the job.

If it is a "normal" job, I think "Next"".

If it is a large project, or a difficult translation, I feel relieved.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How do you feel when you submit a finished translation?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search