Pages in topic:   [1 2] >
Poll: How many language pairs do you work in?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 14:55
SITE STAFF
Mar 17, 2014

This forum topic is for the discussion of the poll question "How many language pairs do you work in?".

This poll was originally submitted by alpia. View the poll results »



 

Mary Worby  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:55
Member
German to English
+ ...
2 Mar 17, 2014

Two, but the vast majority of my work is in one combination.

 

Ozgur TACKIN  Identity Verified
Turkey
Local time: 01:55
Member (2014)
English to Turkish
+ ...
3 Mar 17, 2014

3 pairs in EN-FR-TR, all pairs included; sometimes also called "a six pack" J

as my colleagues say, depends on how you look at it.

but clients usually prefer -for obvious reasons- the one(s) you're native in.

They do not know what they're missing J

[Edited at 2014-03-17 11:34 GMT]


 

Chris S  Identity Verified
United Kingdom
Swedish to English
+ ...
Either 1 or 3 Mar 17, 2014

depending on how you look at it

 

DianeGM  Identity Verified
Local time: 00:55
Member (2006)
Dutch to English
+ ...
4 Mar 17, 2014

From 2 source languages into my 2 native languages, but on average 70% of my total work is in one language combination.

 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 22:55
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
4 Mar 17, 2014

English, French, Italian and Spanish to my native language: European Portuguese, but the vast majority of my work is in one combination (EN-PT).

 

Charlotte Farrell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:55
Member (2013)
German to English
+ ...
3 Mar 17, 2014

But 80% of my work is in one and more than 19% is in another, so I really only work in two combinations with occasional work in the third.

 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 23:55
Member (2003)
Danish to English
+ ...
I call it three Mar 17, 2014

Chris S wrote:

depending on how you look at it


Like Chris S I work in three language pairs, but some clients regard them all as one...

After a week of Norwegian I am really enjoying getting back to Danish!




[Edited at 2014-03-17 17:16 GMT]


 

macimovic
Netherlands
Local time: 23:55
English to Serbian
+ ...
2 Mar 17, 2014

Two: Spanish to Serbian and English to Serbian.

 

Tim Drayton  Identity Verified
Cyprus
Local time: 00:55
Turkish to English
+ ...
2 Mar 17, 2014

For quite a few years I had the luxury of specialising in a single language pair, and mostly working in one technical field in that pair (legal translation from Turkish to English), but demand seems to have collapsed for that sort of work and I have been trying to resurrect my second language pair for the past couple of years.

 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 20:55
English to Portuguese
+ ...
2 pairs = one pair in both directions Mar 17, 2014

80% of my work is EN > PT-BR; the remaining 20% PT > EN-US.

A recent client has got me into a "new" pair: Franglish (aka Franglais) into PT-BR.
Though source is stated as English, I must work EN > FR > PT.
FR is my L5, and I don't translate it.
However if I skip the FR step, it becomes meaningless.


 

Julian Holmes  Identity Verified
Japan
Local time: 07:55
Member (2011)
Japanese to English
1 Mar 17, 2014

I go only one way, darlings - Japanese to English.

Though I am hoping one day that the Osaka dialect will be officially recognized as a completely different language - people up in Tokyo have difficulty understanding what we say here in my neck of the woods. icon_biggrin.gif


 

Elizabeth Tamblin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 22:55
Member (2012)
French to English
1 Mar 17, 2014

French to English (my native language).

 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 23:55
Spanish to English
+ ...
Two Mar 17, 2014

But it's really just one nowadays. I only did one French translation last year (or 2012, not sure) and that was a collaboration with a bilingual French colleague.

However, the other day one client sent me a Spanish documento to translate that included about half a dozen phrases in Portuguese (not one of my languages) which I went ahead and translated anyway, using Google translate and my prior knowledge of the context/content and the similarity between these Iberian cousins. So sue me...


 

Amaury Laine (X)
France
Local time: 23:55
English to French
+ ...
2 Mar 17, 2014

I always translate from English and German into French. Maybe I'll add another source language one dayicon_smile.gif

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How many language pairs do you work in?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search