Pages in topic:   [1 2] >
Poll: Are you a member of any professional associations for translators and/or interpreters?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Nov 13, 2014

This forum topic is for the discussion of the poll question "Are you a member of any professional associations for translators and/or interpreters?".

View the poll results »



 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Catherine De Crignis
Catherine De Crignis  Identity Verified
France
Local time: 23:47
Member (2012)
English to French
+ ...
Sure Nov 13, 2014

Michael Harris wrote:

How often will this be asked?
Does anyone actually take a look at the polls before posting them? And I do not only mean the staff.


Hello there,

Sure, but I suppose there's only so many questions you can ask. Polls are so frequent here... I submitted a poll some time ago but it's not come up yet. And I've forgotten what it was! To me the best thing about polls is not necessarily the question asked itself, but rather the comments it leads to.

Cheers,
C

NB : I answered 'yes' here


 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
United Kingdom
Member (2011)
Swedish to English
+ ...
No Nov 13, 2014

But I used to be a member of some pretty unprofessional ones.

Ask not what you can do for your association but what it has ever done for you.

IME a spineless ineffective infighting cliquey self-promoting minority who talked the talk but just never seemed to walk the walk.

Rather like politicians.

Me, bitter?


 
neilmac
neilmac
Spain
Local time: 23:47
Spanish to English
+ ...
Yes Nov 13, 2014

Proz.

 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
United Kingdom
Member (2011)
Swedish to English
+ ...
An example of how useless translation organisations are Nov 13, 2014

In 1999 we charged Swedish agencies 11p per word.

In today's money, that's 17p per word.

The one Swedish agency we still occasionally work for only begrudgingly pays 10p per word.

You can't blame it on CAT, because that's before any CAT discounts.
You can't blame it on globalisation, because there is negligible developing-world competition in this language pair.
You can't blame it on an increase in supply, because nearly all Swedish programmes a
... See more
In 1999 we charged Swedish agencies 11p per word.

In today's money, that's 17p per word.

The one Swedish agency we still occasionally work for only begrudgingly pays 10p per word.

You can't blame it on CAT, because that's before any CAT discounts.
You can't blame it on globalisation, because there is negligible developing-world competition in this language pair.
You can't blame it on an increase in supply, because nearly all Swedish programmes at UK universities have gone.
And I can't believe there has been a decrease in demand.

So you have to blame it on a spineless profession that doesn't stand up for itself, individually or collectively, and has allowed the agencies to beat them down mercilessly with a big stick and then asked for more.
Collapse


 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 23:47
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Yes Nov 13, 2014

Danish Language Professionals and the CIoL.

The trade union was obligatory when I was in employment, and I was very grateful for their help in negotiating terms acceptable to everyone when the employer had to dismiss a lot of translators. (Which meant my employer became a good client when I really needed one.) The union has been like insurance since - good to have, but I'm glad I don't need them!
I am also happy to support their work for language professionals and the Danish l
... See more
Danish Language Professionals and the CIoL.

The trade union was obligatory when I was in employment, and I was very grateful for their help in negotiating terms acceptable to everyone when the employer had to dismiss a lot of translators. (Which meant my employer became a good client when I really needed one.) The union has been like insurance since - good to have, but I'm glad I don't need them!
I am also happy to support their work for language professionals and the Danish language.

The Chartered Institute... It's a long story.
It is a question of what the name of my association can do for me there, but an association consists of its members, and it is up to them at least some of the way.

Proz.com. Well, without this site I would actually have to go and get some fresh air in my coffee breaks.
And my coffee would get cold!
Collapse


 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
Türkiye
Local time: 00:47
Member (2007)
Turkish to English
+ ...
ProZ? Nov 13, 2014

Honestly, is ProZ considered a professional association for translators/interpreters? In my opinion, the answer is yes but I do not know for sure.

 
Catherine De Crignis
Catherine De Crignis  Identity Verified
France
Local time: 23:47
Member (2012)
English to French
+ ...
ProZ is not Nov 13, 2014

ATIL KAYHAN wrote:

Honestly, is ProZ considered a professional association for translators/interpreters? In my opinion, the answer is yes but I do not know for sure.


Of course it's not!


 
Maxi Schwarz
Maxi Schwarz  Identity Verified
Local time: 16:47
German to English
+ ...
yes Nov 13, 2014

I belong to the Association of Translators and Interpreters of Ontario. In Canada there is the CTTIC federally and then provincial bodies. As a certified member in good standing I have rights to my certification stamp with my personal number, which has a certain legal status. Many types of translations are only accepted if done by a certified translator or if notarized by a notary public. Because of the expectations of quality and ethics attached to it, non-government entities also often pre... See more
I belong to the Association of Translators and Interpreters of Ontario. In Canada there is the CTTIC federally and then provincial bodies. As a certified member in good standing I have rights to my certification stamp with my personal number, which has a certain legal status. Many types of translations are only accepted if done by a certified translator or if notarized by a notary public. Because of the expectations of quality and ethics attached to it, non-government entities also often prefer certified translators.

Chris, you talked about rates paid. The association here doesn't involve itself in rates. It does not act as a union, but then most of us are also not employees - we set our own rates. There is a spin-off, however. Because many entities want translations to be done by certified translators, and you have to be able to pass the exam to get certified - and have to have the training in order to do that much - we get less non-translators who are merely bilingual but unskilled, driving down quality and price. I do get some agencies who have their regular "cheap" translators and hire me once in a while when they have to produce a certified translation and have no choice. They have to pay my fee, because the competing cheap translators don't have the certification that they need.
Collapse


 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 23:47
Spanish to English
+ ...
How do you define "association"? Nov 13, 2014

ATIL KAYHAN wrote:

Honestly, is ProZ considered a professional association for translators/interpreters? In my opinion, the answer is yes but I do not know for sure.


You're a member of a COMMUNITY and a paying member for service platform purposes, but the service platform is the result of a registered business. I understand "association" to include a non-profit status.

[Edited at 2014-11-13 11:47 GMT]


 
John Cutler
John Cutler  Identity Verified
Spain
Local time: 23:47
Spanish to English
+ ...
Used to be Nov 13, 2014

Used to belong to two, but found them both to be a waste of time and money.

 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
United Kingdom
Member (2011)
Swedish to English
+ ...
FAO the Poll Police Nov 13, 2014

Michael Harris wrote:

How often will this be asked?
Does anyone actually take a look at the polls before posting them? And I do not only mean the staff.


Return to base, Poll Police, this is a very pertinent point and there is absolutely no reason to censor it (especially so laughably incompletely).

It is a pretty poor show that we are asked the same questions over and over again like this - and that we point this out over and over again without anything happening.

Some of us are paying for a service here!

Not me, admittedly. I let my membership lapse because I couldn't see any benefits at all. Well, there was one - I could suggest poll questions and now I can't. Then again, the ones I suggested a while back were completely ignored anyway.

One solution to the shortage of interesting poll questions would be to have a poll every two or three days rather than daily, which might also result in a longer and more rewarding debate.


 
Tim Drayton
Tim Drayton  Identity Verified
Cyprus
Local time: 00:47
Turkish to English
+ ...
That was censored? Nov 13, 2014

Chris S wrote:

Michael Harris wrote:

How often will this be asked?
Does anyone actually take a look at the polls before posting them? And I do not only mean the staff.


Return to base, Poll Police, this is a very pertinent point and there is absolutely no reason to censor it (especially so laughably incompletely).

It is a pretty poor show that we are asked the same questions over and over again like this - and that we point this out over and over again without anything happening.

Some of us are paying for a service here!

Not me, admittedly. I let my membership lapse because I couldn't see any benefits at all. Well, there was one - I could suggest poll questions and now I can't. Then again, the ones I suggested a while back were completely ignored anyway.

One solution to the shortage of interesting poll questions would be to have a poll every two or three days rather than daily, which might also result in a longer and more rewarding debate.


That was censored? Give me a break!


 
Oliver Lawrence
Oliver Lawrence  Identity Verified
Italy
Local time: 23:47
Italian to English
+ ...
Yes Nov 13, 2014

I am a Chartered Linguist, a MITI and a member of an association in my specialist field.

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Are you a member of any professional associations for translators and/or interpreters?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »