Poll: How many translation-related events or conferences do you typically attend per year?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 08:15
SITE STAFF
May 7, 2015

This forum topic is for the discussion of the poll question "How many translation-related events or conferences do you typically attend per year?".

This poll was originally submitted by Oliver Lawrence. View the poll results »



 

Yetta J Bogarde  Identity Verified
Denmark
Local time: 17:15
Member (2012)
English to Danish
+ ...
2 May 7, 2015

I like to attend about two - 1 national and 1 international,.

How many of you are going to Rotterdam in June?


 

Michael Harris  Identity Verified
Germany
Local time: 17:15
Member (2006)
German to English
Other May 7, 2015

I have attend 1 in the past and it was a really great weekend.

Would like to attend at least 1 a year, but I always seem to be busy when they come up, or just too far away for a quick visit.


 

Chris S  Identity Verified
United Kingdom
Swedish to English
+ ...
0 May 7, 2015

I would have liked to see options for "none" and "you gotta be kidding"

 

Vanda Nissen  Identity Verified
Australia
Local time: 01:15
Member (2008)
English to Russian
+ ...
One or two May 7, 2015

One national or regional and one international.

 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 16:15
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Other May 7, 2015

As I said before (another very similar poll) I used to go to conferences, workshops and seminars when I worked in-house, but for the last nine years every time I plan on attending one, work comes my way or some family thing comes up that conflicts with it...

 

Claire Cox
United Kingdom
Local time: 16:15
French to English
+ ...
How very sad.... May 7, 2015

I said 3, but much depends what comes up and when. I try to attend at least one conference proper a year, plus other workshops/events too if I can. All I can say is that the 64% who said they never attend (at the time of writing) don't know what they're missing! Well worthwhile investment in your business in my opinion - but each to their own.

 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 17:15
Member (2003)
Danish to English
+ ...
More than four May 7, 2015

They're certainly not all big events, but the Communication and Language Professionals in Denmark arrange discussion groups, visits and 'after-work' meetings. They are enjoyable and give a glimpse into what others are doing and different angles on communications and clients.

I actually went on a demonstration in Copenhagen with the Association of Danish Authorized Translators and Interpreters this year - against the politicians' proposal to abolish State Authorization! icon_rolleyes.gif

I hate missing the national Danish powwow in September... again, maybe not world-shaking, but fun, and we certainly discuss a lot of useful topics in the course of the day.

An agency I work for organises a Translators' afternoon once or twice a year, and apart from meeting colleagues and a chance to give the agency feedback, it is often very interesting in other ways.

It depends where you are, but some people do take a weekend out to attend. I should probably try to go to more of the big ones again - when I have attended a Proz.com or CIoL event it has certainly been worth the effort.

Colleagues I meet recommend me to clients, and I feel able to return the favour when I have met people and know what they specialise in.


[Edited at 2015-05-07 18:26 GMT]


 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 08:15
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Like Teresa May 7, 2015

When I worked full-time, I was able to attend conferences and workshops, several a year, but as a freelance I never have the time.

 

Melanie Nassar  Identity Verified
United States
Local time: 18:15
German to English
+ ...
0 May 7, 2015

I don't think there has ever been a translation-related event in the region I live in.

 

Balasubramaniam L.  Identity Verified
India
Local time: 20:45
English to Hindi
+ ...
1 May 7, 2015

The only translation event I have ever attended in my 30 years of translation is a single proz.com powwow organized in my city Ahmedabad, and that too for having my identity verified. Attending a powwow is one of the few ways you have of getting your proz.com identity verified.

I did strike a good equation with the other participants of this small event with whom I maintained contact for several years.


 

Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 17:15
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
cannot May 7, 2015

I would but EUR300-500 is not an option.
I was very sad about Budapest conference where many of us were banned just because these prices fit for rich translators only. I sent a mail to the organizator asking him why the costs are so high even for the local people.
Finally I understood this is a business for a certain amount of high-profile translators.


 

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 09:15
Member (2003)
English to Italian
+ ...
About two May 8, 2015

I attend the Colorado Translators Association's conference every year, and usually also the ATA conference, but not every year - about two out of three, usually.

 

Ana Florencia Fernandez
Argentina
Local time: 12:15
Member (2011)
English to Spanish
+ ...
It depends on the year May 8, 2015

Sometimes I attend one, two... I guess five courses/conferences/events at the most. Other times I simply don't because of so many reasons!

[Edited at 2015-05-08 04:17 GMT]

[Edited at 2015-05-08 04:18 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How many translation-related events or conferences do you typically attend per year?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search