Pages in topic:   [1 2] >
Poll: Would you retire as a translator if you won the lottery?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 07:38
SITE STAFF
Jun 13, 2015

This forum topic is for the discussion of the poll question "Would you retire as a translator if you won the lottery?".

This poll was originally submitted by Natalia Pedrosa. View the poll results »



 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 15:38
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
No! Jun 13, 2015

As I said the last time this same question was asked: I most definitely would not retire as a translator, I'll keep on working at a slower pace and only for a chosen few...

http://www.proz.com/forum/poll_discussion/269020-poll_would_you_continue_to_work_as_a_translator_if_you_won_the_lottery.html

[Edited at 2015-06-13 08:24 GMT]

[Edited at 2015-06-13 08:25 GMT]

[Edited at 2015-06-13 08:26 GMT]


 

EvaVer  Identity Verified
Local time: 16:38
Member (2012)
Czech to English
+ ...
Yes, definitely... Jun 13, 2015

... but not on the spot. It is not easy to stop a business in full swing. Moreover, in my country, you must absolutely keep mum about any money you may have - otherwise, people will poison your animals, set fire to your car and/or house... Stopping immediately would be too visible.

 

564354352 (X)  Identity Verified
Denmark
Local time: 16:38
Danish to English
+ ...
Yes, definitely Jun 13, 2015

Translation is something I DO to make a living, it is not something that I AM.

If I no longer needed to make a living, I would no longer need to work as a translator. I can think of lots of other things that would be much more enjoyable and worthwhile...


 

John Cutler  Identity Verified
Spain
Local time: 16:38
Spanish to English
+ ...
Yes, definitely... Jun 13, 2015

And I'd dedicate my time as a volunteer (not as a translator) helping others.

 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 16:38
Member (2003)
Danish to English
+ ...
Probably not, but I would cut down Jun 13, 2015

I like translating, and I like the feeling of doing something useful.
What would I dowith all that time? Probably I would go on translating for some of it, and simply turn down jobs I was not interested in.

It would have to be an enormous lottery prize. Most would not be enough to live on anyway, so I would be more likely to take a holiday somewhere exciting - India, for instance, or see more of the UK and Scandinavia.

I could always work for non-profit organisations, of course.


 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 07:38
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Yes, probably Jun 13, 2015

But that's only because I'm long past "retirement" age already. I might work occasionally, but I'm getting pretty tired of deadlines. Maybe I'd translate books. Anything with a very generous and flexible deadline.

 

Alexandra Speirs  Identity Verified
Local time: 16:38
Italian to English
+ ...
definitely Jun 13, 2015

After nearly 40 years I think I deserve it ...
But I never buy a lottery ticket, so no chance.


 

tilak raj  Identity Verified
India
Local time: 20:08
Member (2012)
English to Panjabi
+ ...
It depends upon the amount of lottery.. so I am not sure! Jun 13, 2015

It depends upon the amount of lottery.. so I am not sure! If amount is appropriate to lead ahead life then definitely otherwise you know!

 

Gil Michel  Identity Verified
Switzerland
Local time: 16:38
English to French
+ ...
Without the shadow of a doubt Jun 13, 2015

I love working as a translator, but if money wasn't an issue, there are, I feel, other things that I would do that are a lot more fun and enjoyable, such as travelling and discovering new cultures. Translation is still a job and, as such, it does come with pretty severe drawbacks. It cannot even remotely compete with an opportunity to learn new languages, new customs, new ways of life, to meet new people, learn new types of things... Contrarily to the common saying, the world is huge, there is so much to see and discover; freelance translating is cool, but I believe it only offers us a very tiny portion of the exploration languages can offer.

Then again, in order to win the lottery, one has to play. So that's a bit of an issue...icon_biggrin.gif


 

Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 11:38
Member (2005)
English to Spanish
I couldn't agree more Jun 13, 2015

with what Gil has just said -including the last sentence! : )


Gil Michel wrote:

I love working as a translator, but if money wasn't an issue, there are, I feel, other things that I would do that are a lot more fun and enjoyable, such as travelling and discovering new cultures. Translation is still a job and, as such, it does come with pretty severe drawbacks. It cannot even remotely compete with an opportunity to learn new languages, new customs, new ways of life, to meet new people, learn new types of things... Contrarily to the common saying, the world is huge, there is so much to see and discover; freelance translating is cool, but I believe it only offers us a very tiny portion of the exploration languages can offer.

Then again, in order to win the lottery, one has to play. So that's a bit of an issue...icon_biggrin.gif


[Edited at 2015-06-13 14:28 GMT]


 

Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 15:38
Member (2006)
French to English
+ ...
The lottery Jun 13, 2015

Billy: Oh Lord, let me win the lottery, just once, please, Lord.
God: Meet me half way, Billy. Billy, buy a ticket.


 

Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 16:38
Member (2009)
English to German
+ ...
Only part-time Jun 13, 2015

If I won the lottery (hard to do when not playingicon_biggrin.gif), I would continue working as a translator for some special clients, selecting certain projects. The "other half" of my time would be spend on promoting my career as an author and poet. But... signs say that no ticket. no winning.icon_wink.gif

 

Billh
Local time: 15:38
Spanish to English
+ ...
I won the Spanish gordo lottery Jun 13, 2015

last Xmas. Three ticket, three winners.......

I am still translating though.






But the total winnings (420 euros) stocked up the booze cabinet nicely.....


 

LegalTransform  Identity Verified
United States
Local time: 10:38
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Immediately!! Jun 13, 2015

Even if I were in the middle of a project!

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Would you retire as a translator if you won the lottery?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search