Poll: Have you attended any courses related to your area of expertise?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 12:02
SITE STAFF
Jul 1, 2015

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you attended any courses related to your area of expertise?".

View the poll results »



 

Billh
Local time: 20:02
Spanish to English
+ ...
4 years study to become a lawyer....... Jul 1, 2015

"Translation is as much about what you know in your own language as your knowledge of the foreign language."

 

John Cutler  Identity Verified
Spain
Local time: 21:02
Spanish to English
+ ...
No, but... Jul 1, 2015

I honestly wish I had time to. I'm too busying working to attend courses. It would be nice to, but time, tide and translations wait for no man.

 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 12:02
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Sort of... Jul 1, 2015

One of my areas of expertise, linguistics, which was my field of graduate study. Another area is botany, which I've studied for 7 years as a hobby.

However, my main area is medicine and public health, and I haven't had courses in the biomedical fields. My second job in my professional career was working in-house for an office that specialized in biomedical research. My job was to produce books in technical and scientific fields, mostly with multiple contributing authors, which involved both translating and editing. My boss used to coach me every morning for about an hour before the workday began. He was a good teacher and I learned a lot from him.

[Edited at 2015-07-01 09:07 GMT]


 

Nigel Greenwood  Identity Verified
Spain
Local time: 21:02
Member (2008)
Spanish to English
+ ...
Yes, sort of... Jul 1, 2015

My main speciality is aviation, and consecutively translating all aviation related courses: Avionics, Mechanics, Ground Crew, Flight Crew, Pilots... This means, that before the interpreting mission I sometimes get to sit-in on other courses to obtain the necessary knowledge.

On the whole, a very interesting job.

Regards to all,

Nigel.


 

Diana Llorente  Identity Verified
Spain
Member (2014)
English to Spanish
Just came back from the Laser World of Photonics in Munich Jul 1, 2015

One of my areas of specialisation is optics (for which I have a degree and several years of working experience).

To keep my knowledge about the industry fresh, I've just been to a professional fair in Germany where I attended some of the technical talks given by companies and research institutes. For me it's been a mixture of meeting potential customers, learning about the current state of the industry and bumping into former colleagues.

Very interesting, although a great investment in time, money and effort. But I think that it's worth it, as it keeps me connected to the "real world" of the customers using my translations.

Diana


 

Noura Tawil  Identity Verified
Syria
Local time: 22:02
Member (2013)
English to Arabic
+ ...
Just for 5 years Jul 1, 2015

In pharmacy college icon_wink.gif
Now I'm a happy medical translator.


 

Julian Holmes  Identity Verified
Japan
Local time: 05:02
Member (2011)
Japanese to English
Yes Jul 1, 2015

Lots - but not exactly 'courses' in the sense of the word that everyone is referring to in this poll.

I'm a tech translator so I've been asked to attend product orientations for control devices, 2-day training sessions for grinders (which I completed in half a day) and other machine tools, factory tours for familiarization with industrial robots, etc.

I also taught a 'technical English' course myself at Mitsubishi Motors, half of which involved visits to a cast iron foundry, machining lines and assembly lines and chatting with other engineers.

I used to visit the factories of a manufacturer of prepress and printing systems almost every other day for about 5 years,

I've also visited R&D centers and talked with engineers about particular projects before I started them.

I've programmed machining centers, performed particular procedures in manuals that the client thought were difficult to understand, and basically got my hands greasy and grubby through on-the-job training.

Nothing actually beats seeing and touching what you translate. icon_smile.gif


 

Triston Goodwin  Identity Verified
United States
Local time: 13:02
Spanish to English
+ ...
Yes Jul 1, 2015

I've even taught a coupleicon_smile.gif

I have a degree in computer science (granted it's 11 years old now) and I have just one more course to complete my second degree in business administration. I've also participated in several online courses on everything from Facebook marketing to game theory. They don't all have to do with fields that I work on, I'm just passionately curious.


 

Maxi Schwarz
Local time: 14:02
German to English
+ ...
Yes Jul 2, 2015

Like a few other answers - I have a B.Ed. and took some postgraduate courses subsequently.

 

Enrico Zoffoli  Identity Verified
Italy
Local time: 21:02
Member (2013)
German to Italian
+ ...
Yes Jul 2, 2015

I have a PhD in it.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you attended any courses related to your area of expertise?

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search