Poll: Do you provide desktop publishing (DTP) services?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 00:48
Jul 26, 2015

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you provide desktop publishing (DTP) services?".

This poll was originally submitted by Paulo César Mendes MD, CT. View the poll results »


Teresa Borges
Local time: 08:48
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
No Jul 26, 2015

I have never been asked and I have no time and no aptitude for DTP! If asked I have an easy solution at hand...



Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 00:48
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
I used to Jul 26, 2015

I used to do it a lot (3 regular newsletters and a journal). The journal (I did about 15 hard copy issues) went online in a crude format and then fizzled out. Nowadays many newsletters are done online in HTML


Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 03:48
English to Spanish
+ ...
DTP services Jul 26, 2015

Like Teresa Borges, I've answered this question before. However, I have something new to add.

Sure, many translation agencies and direct clients have DTP departments, graphic design departments and typesetting departments. Very seldom is the case that such departments have professionals versed in the written form of foreign languages, let alone writing and typographic conventions.

Whenever it's possible for the client and me, I partner up to share at least knowledge of how Spanish copy should be typeset or redesigned in different formats to achieve its true purpose. I gently school them away from simple visual comparisons, like “the Spanish sentence must have three exclamation marks because the English sentence has them.”

Very few Spanish translators know the writing and typographic conventions of their own language. Imagine how little the bilingual arrivistes really know in that matter.

Now, a marketing plug: If you do not offer desktop publishing services in German, Italian, Spanish, etc., for your clients, kindly send them to me for DTP services. You'll find the requisite info on my website (see my Proz profile).


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you provide desktop publishing (DTP) services?

Advanced search

memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search