Poll: Have you ever been tipped for your services?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 00:21
SITE STAFF
Sep 25, 2015

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you ever been tipped for your services?".

View the poll results »



Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 08:21
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Other! (I have been offered, I haven't accepted it!) Sep 25, 2015

I worked as sworn translator from 1985 till 2000 and by then it wasn’t unusual to be offered a box of chocolates, a bouquet of flowers and even tips from people who were in difficult situations and felt that I had helped them… I must say that it’s not easy to refuse a tip without offending the tipper, but with some degree of diplomacy I have always been able to!

[Edited at 2015-09-25 08:47 GMT]


Direct link Reply with quote
 

DianeGM  Identity Verified
Local time: 10:21
Member (2006)
Dutch to English
+ ...
Occasionally Sep 25, 2015

I am not really sure what counts as a tip, but I think I have been occasionally.

I used to have a very old school regular client, now long-retired, who paid by cheque and always rounded up any odd amounts.

Again, not very often, but over the years I have also been sent various items, related to the products I have done translations for, such as bottles of wine, olive oil, organic honey, tea, books, essential oils and general gifts/items around Christmas time (but that seems to be a fading fashion now).
However, I am not sure if those really count as tips or rather gifts/promotional items.

[Edited at 2015-09-25 09:18 GMT]



[Edited at 2015-09-25 10:43 GMT]


Direct link Reply with quote
 

564354352  Identity Verified
Denmark
Local time: 09:21
Danish to English
+ ...
Yes, but not for my translation work Sep 25, 2015

I have worked in the hotel and conference industry, where tipping is much more common than in the world of translation, so yes, I have been tipped for my services...

Direct link Reply with quote
 

Chris S  Identity Verified
United Kingdom
Swedish to English
+ ...
Yes and no Sep 25, 2015

Not as a translator, as I work B2B only, but tips were my main source of income in my pole-dancing days.

Direct link Reply with quote
 

Julian Holmes  Identity Verified
Japan
Local time: 17:21
Member (2011)
Japanese to English
No, but Sep 25, 2015

I've been thanked face to face a few times or by e-mail, twice recently, in fact.

It's nice to get a nice pat on the back occasionally. Mind you, if they really like you that much they'll raise the rate.
Oh, right. A customer recently volunteered to raise my rate by 30%. Must remember to see these people again on my next visit to Tokyo.

@Chris
Sorry, mate. I'm having trouble imagining you in a G-string. So, what's it like dancing with Poles? Must be very Slovak.

[Edited at 2015-09-26 06:42 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Yetta J Bogarde  Identity Verified
Denmark
Local time: 09:21
Member (2012)
English to Danish
+ ...
No, Sep 25, 2015

Well, one translation agency offered me USD 100 as an end-of-year/Christmas bonus last year.

[Edited at 2015-09-25 11:41 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Texte Style
Local time: 09:21
French to English
Nope Sep 25, 2015

Never as a translator.
I had a student who brought me champagne every Christmas. He was a delightful man, pity he never learned a word of English.


Direct link Reply with quote
 

Mario Chavez  Identity Verified
Local time: 03:21
English to Spanish
+ ...
No waitresses or taxicab drivers here Sep 25, 2015

The question is very poorly phrased. Professionals —translators, dentists, engineers, architects, lawyers, plumbers, etc.— don't get tipped. Hairdressers, waiters, waitresses, cabbies (taxicab drivers) are normally tipped, depending on the local culture.

Better option: Have you ever been given a gift or bonus for your services?

In that case, yes, yes I have. A biology software company once sent me a sweater. Another client sent me a pecan pie (pecans are like walnuts here in America). A regular client for whom I work as part of a team in an annual project always sends me a box of chocolate chip cookies (I'm sure the other team members receive a similar box as a thank-you gift).

On another occasion, a regular client sent me a $10 Barnes & Noble gift card.

Since I'm no US government employee, I can accept such modest gifts without repercussions. Of course, I once daydreamed about having a Saudi prince (or any prince from a Gulf state) for a client who would lavish me with expensive gifts.



Direct link Reply with quote
 

TranslateThis  Identity Verified
Local time: 02:21
Spanish to English
+ ...
Best client ever Sep 25, 2015

Mario Chavez wrote:

Of course, I once daydreamed about having a Saudi prince (or any prince from a Gulf state) for a client who would lavish me with expensive gifts.





I haven't received any tips for my translation work and I think it would be rather strange, but one of my clients goes above and beyond to pay MUCH better rates than anyone else (1.5 and sometimes even 3 times my regular rate).

She's not a prince, just a very nice person who rewards hard-working, reliable translators whenever possible.

The downside is that I find it very hard to turn down any work she sends me, even if I don't really want the job. I've turned down a few jobs only to find out that the translator disappeared without a trace or delivered shoddy work. Each time the mess was mine to clean up.

[Edited at 2015-09-26 03:14 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Alexandra Speirs  Identity Verified
Local time: 09:21
Italian to English
+ ...
very rarely Sep 25, 2015

In the dim and distant past I did an interpreting job at a slaughterhouse and came home with a whole beef fillet.
Another job, at a toy factory, produced a toy telephone for my son, then aged 5 or 6.
Nothing much has appeared since then, despite doing scores of translations about food, wine, goodies of all kinds.... the Prosecco people promised some bottles, but nothing has materialised yet.
One agency used to send Christmas gifts, tea-towels with Santa and the like, but she went bust and never paid my last invoice, alas....


Direct link Reply with quote
 

TB CommuniCAT  Identity Verified
Canada
Local time: 03:21
Member (2014)
English to French
Yes Sep 25, 2015

I worked on a large project for one of my clients and in return they sent me a nice jacket

Direct link Reply with quote
 

Sheila Wilson  Identity Verified
Spain
Local time: 08:21
Member (2007)
English
+ ...
Clients have paid a bit extra on occasions Sep 25, 2015

I'm not sure I'd call them tips but they've been when the client reckons I've 'gone the extra mile' or I've had to wait a long time for payment (I've been caught in the middle of sanctions etc a couple of time through no fault of my clients).I'd really rather receive the exact amount and a nice "Thanks" but returning the money would be problematic too. My problem is knowing how to account for the extra. It's very small though.

Direct link Reply with quote
 

Mario Freitas  Identity Verified
Brazil
Local time: 06:21
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
Several extras, but no tips. Sep 26, 2015

In several occasions, I have received extras for exceptional jobs, early delivery, warning clients about severe errors in originals or doing thinkgs not expected from a translator.

But I only received tips when I worked for four months as a driver for foreign participants of the BIRD meeting in Brazil. Other than these, I wouldn't call them "tips".

... and I don't think the asker refers to gifts here. I believe the question is about money.

[Edited at 2015-09-26 14:07 GMT]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you ever been tipped for your services?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search