Pages in topic:   [1 2 3] >
Poll: Do you use Linguee?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 00:58
SITE STAFF
Feb 29, 2016

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you use Linguee?".

This poll was originally submitted by Rita Utt. View the poll results »



Direct link Reply with quote
 

Ty Kendall  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:58
Hebrew to English
No Feb 29, 2016

My source language isn't featured/supported on there.

Direct link Reply with quote
 

Vadim Kadyrov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 10:58
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Rarely Feb 29, 2016

Sometimes I come across terms which have just a few mentions in Google search results. I go to this web-site and find there in my case) German equivalents. Sometimes it helps to grasp the meaning of the term.

Direct link Reply with quote
 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:58
Member (2000)
Russian to English
+ ...
Hadn't heard of it Feb 29, 2016

But having now visited its site, I'll certainly give it a try when the occasion arises.

Direct link Reply with quote
 

Michael Harris  Identity Verified
Germany
Local time: 09:58
Member (2006)
German to English
Yes Feb 29, 2016

Quite frequently to be honest.

I find it is one of the few "reliable" sites where you are able to check many different homepages at once.
And after checking the specific term in Google (and ProZ) with the specific word being looked for, I generally get a positive hit

I went away from Leo and Dict.cc years ago because I found their entries extremely unreliable


Direct link Reply with quote
 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 00:58
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Yes - often Feb 29, 2016

Anything as massive as the Linguee database is bound to have errors from time to time, but finding terms in context in parallel translations is extremely useful. All in all, I consider it an excellent tool. I have it on "speed-dial."

[Edited at 2016-02-29 08:47 GMT]


Direct link Reply with quote
 

DZiW
Ukraine
English to Russian
+ ...
Checked a few times Feb 29, 2016

At the moment the project is rather useless for my language pairs, not to mention its 'External sources (not reviewed)' a-la MT.

Direct link Reply with quote
 

John Cutler  Identity Verified
Spain
Local time: 09:58
Spanish to English
+ ...
Sometimes Feb 29, 2016

I do sometimes, but it's not a magic bullet.
Just as with the Kudoz glossary, you have to sift through the mud and dirt before you find the nugget of gold.


Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 08:58
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Yes, often! Feb 29, 2016

As Muriel says, it's a very useful tool. I translate a lot for the EU institutions and if nothing else Linguee is an extremely fast search tool to find terms in the source and the target language.

Direct link Reply with quote
 

Natalie Soper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:58
French to English
+ ...
Yes, often Feb 29, 2016

But I've been using it less since discovering Reverso Context. Still, it's nice to have a variety of sources.

Direct link Reply with quote
 

Anne Schulz
Germany
Local time: 09:58
English to German
Agree with John Feb 29, 2016

John Cutler wrote:

... it's not a magic bullet,... you have to sift through the mud and dirt before you find the nugget of gold.


In my combination (EN>DE) there is usually a handful of incongruent, useless segments (and yes, I did take the time to mark these for the provider as long as they offered this option). Then there is a heap of text examples using the most literal translation option. And finally (not always), there are one or two useful options of the kind I was looking for. When searching for a more technical two or three-word expression, I usually encounter a "No results for '...' found"

Interestingly, the dictionary part of Linguee is often considerably broader than the spectrum used in the bilingual texts, hence, my impression is that the external sources feature of Liguee is good for finding the most common ways to translate a term or expression, but not for finding the most appropriate option for a specific situation.


Direct link Reply with quote
 

Julian Holmes  Identity Verified
Japan
Local time: 16:58
Member (2011)
Japanese to English
No, never heard or it Feb 29, 2016

Jack Doughty wrote:

But having now visited its site, I'll certainly give it a try when the occasion arises.


I took a peep and, lo and behold, Linguee for my language pair is up and running. And, as Jack says, "I'll certainly give it a try when the occasion arises."


Direct link Reply with quote
 

Alexandra Speirs  Identity Verified
Local time: 09:58
Italian to English
+ ...
quite often Feb 29, 2016

I discovered it when Muriel mentioned it in a previous poll.
Now I'll try the one Natalie suggested.

Thanks!


Direct link Reply with quote
 

Dittebd
Denmark
Local time: 09:58
Member (2013)
German to Danish
+ ...
I find it's not that useful for smaller languages Feb 29, 2016

Even though Danish -German/English is actually supported on there, I rarely find what I am looking for. However the English - German database seems quite elaborate, and so I sometimes use this option if I just need to get a quick usage overview and can't find the term in the Danish dictionary. Having said that, I use Leo the same way and generally find that to be a much better source.

Either way I am often jealous of people translating between big languages with endless ressources at hand, must be a dream!


Direct link Reply with quote
 

Noni Gilbert
Spain
Local time: 09:58
Member (2007)
Spanish to English
+ ...
Yes, intermittently Feb 29, 2016

I hadn't used it for a while, but in fact I was using it just yesterday. It's a bit a of last resort, and also rather hit and miss.

I find the abundance, or even predominance, of mistranslated texts featuring as examples of usage rather tiresome, and I think maybe the site should come with a "warning" about exercising caution when using it!

However it has come up with solutions for me on numerous occasions, even if you have to delve rather deep.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you use Linguee?

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search