Pages in topic:   [1 2 3] >
Poll: How did you mainly learn your source language(s)?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 04:00
SITE STAFF
May 27, 2016

This forum topic is for the discussion of the poll question "How did you mainly learn your source language(s)?".

View the poll results »



Direct link Reply with quote
 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 13:00
Spanish to English
+ ...
Lived abroad May 27, 2016

I only studied beginners Spanish as a six-month filler class in my final year at uni, and must admit my attendance at said class was appalling. My degree was in French and Russian, both of which I studied for several years.
When I first came to Spain to teach TEFL a quarter of a century ago, I could only say rudimentary things like 'where is the bus stop/my luggage/How much is that?/thank you'... But I quickly acquired the language by mingling with native speakers of all shapes and sizes and reading local newspapers, etc. I'd say I was reasonably fluent after a year.


Direct link Reply with quote
 

Julian Holmes  Identity Verified
Japan
Local time: 21:00
Member (2011)
Japanese to English
Studied it at college May 27, 2016

However, all the pieces of the jigsaw began to fall into place when I started living here.

Direct link Reply with quote
 

Natalie Soper  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:00
French to English
+ ...
Uni May 27, 2016

Funnily enough, I also learnt Spanish from a beginner's/ab initio level at uni. My degree was in French and TEFL, and when I realised that I was going to hate the TEFL part, my tutor said "Meh, do a French and Spanish degree instead!" They didn't offer a single-honours French degree at the time, so that was that!

Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 12:00
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Other May 27, 2016

Studied + lived abroad!

I thought I was fluent in French when I came to Brussels in 1985 as I had taken French classes from 5 till 18 and I used to read a lot in French, but total immersion is quite a different kettle of fish! I soon found out that I didn’t know how to say simple things, like how to ask for a steak or a cutlet in the butcher’s shop (Thanks God for supermarkets) or for a bus and subway pass. After a few months I was really fluent…

[Edited at 2016-05-27 09:22 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Mario Freitas  Identity Verified
Brazil
Local time: 10:00
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
Studied May 27, 2016

A lot!

Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 13:00
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Other May 27, 2016

Bad poll. Namely, I experienced/did four of the options.

Direct link Reply with quote
 

Katrin Bosse  Identity Verified
Germany
Local time: 13:00
Member (2009)
Dutch to German
+ ...
Studied + lived abroad + reading/self-taught May 27, 2016

Pity that the poll doesn't allow multiple answers...

I learned Dutch, the language that generates most of my income, by "osmosis" through living in the country for many years.
Adding a university degree in translation to it after I moved back to Germany did, of course, help, but I never took classes. Instead, I taught Dutch to foreign students at uni for six years and learned a lot through that, as well.


English, too, is an amalgam of various approaches over several decades. I wouldn't be able to identify a "main way" if I tried...

[Bearbeitet am 2016-05-27 08:51 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Maxi Schwarz
Local time: 06:00
German to English
+ ...
other May 27, 2016

German was my mother tongue. We moved to Canada when I was five and continued to speak it. I also learned to read and write the language as a child and then studied it as a "foreign language" at university.
French - bilingual country, so both environment and formal studies.


Direct link Reply with quote
 

John Cutler  Identity Verified
Spain
Local time: 13:00
Spanish to English
+ ...
Other May 27, 2016

Married+Lived+Studied+Self-taught.

Came to Spain in 1985. Married here 3 years later. Studied for the highest level of the DELE and passed. Watched films and TV in Spanish and Catalan, read newspapers and books, asked lots of questions, got laughed at when I made a silly mistake (probably the most effective way to learn because you never make the same mistake twice)...

The possibilities have been endless and I imagine will continue to be since I'm not planning on going anywhere else to live.


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Requested by user.

Chie. I  Identity Verified
Japan
Local time: 21:00
Partial member (2013)
English to Japanese
+ ...
Combination of above May 27, 2016

Parrot wrote:

Bad poll. Namely, I experienced/did four of the options.


oral communication through living abroad watching TV drama, grammar through living abroad reading comics, and reading skill hard work at college class.

Mainly my passion came from wanting to get to know people that live and speak in different culture but it is a bit curious I learnt it alone all the way. (now I am happier with colleagues abroad)


Direct link Reply with quote
 

patriciacharnet  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:00
English to French
+ ...
Exchange program May 27, 2016

Studied English a lot then with an exchange program was a language assistant in the UK - stayed to improve my command of English ... that was 29 years ago! English is such a difficult language to master to perfection

Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 12:00
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Mistakes... May 27, 2016

John Cutler wrote:

(..) got laughed at when I made a silly mistake (probably the most effective way to learn because you never make the same mistake twice)...


Mistakes, contrary to common belief, are an important learning tool!


Direct link Reply with quote
 

DZiW
Ukraine
English to Russian
+ ...
by necessity May 27, 2016

As clever specialists pretentiously state, it's but an internalization via self-teaching out of necessity.

I just needed English to understand how to play those text-based adventures and other oversea stuff, then we had a lot English classes, then uni, then office...
As far as classes took me so long, it must be it.

No, I don't know any English, may be just a bit)


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How did you mainly learn your source language(s)?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search