Pages in topic:   [1 2] >
Poll: Which is the main reason that may lead you to decline a job from a creditworthy outsourcer?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 23:18
SITE STAFF
Nov 15, 2016

This forum topic is for the discussion of the poll question "Which is the main reason that may lead you to decline a job from a creditworthy outsourcer?".

This poll was originally submitted by Nicole Blanc. View the poll results »



Direct link Reply with quote
 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 08:18
Spanish to English
+ ...
Deadline Nov 15, 2016

Although my default response is "Other", as the other reasons are also usually strong contenders, and this poll is no different. I certainly won't put up any snash or pushy attitude from would-be clients either.

http://www.merriam-webster.com/dictionary/snash


Direct link Reply with quote
 

Catherine De Crignis  Identity Verified
France
Local time: 08:18
Member (2012)
English to French
+ ...
Other/NA Nov 15, 2016

Can't point out one main reason, there's usually a number of reasons.
"Combination of the above" would have been accurate as far as I am concerned.


Direct link Reply with quote
 

Platon Danilov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 09:18
Member (2014)
English to Russian
+ ...
other Nov 15, 2016

Most often it's likely to be either out of my expertise or too short notice.

Direct link Reply with quote
 

Ricki Farn
Germany
Local time: 08:18
Member (2005)
English to German
Several of the above Nov 15, 2016

... would have been a good reply option. Several of these are exclusion criteria.

Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 07:18
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Other (several of the above) Nov 15, 2016

Creditworthy = someone who is financially sound enough to justify the extension of credit…

In my eyes, there is an obvious conflict between “unacceptable rates” and “creditworthy”, but as others have already said, I can’t point out just one reason…


Direct link Reply with quote
 

Gudrun Maydorn  Identity Verified
Germany
Local time: 08:18
Member (2008)
English to German
+ ...
All of the above Nov 15, 2016

For me, each of the reasons mentioned is a knock-out criterium. I would not compromise on any of them.

Direct link Reply with quote
 

EvaVer  Identity Verified
Local time: 08:18
Member (2012)
Czech to English
+ ...
The same Nov 15, 2016

Catherine De Crignis wrote:

Can't point out one main reason, there's usually a number of reasons.
"Combination of the above" would have been accurate as far as I am concerned.

plus the fact that I am too busy. And the field combined with the language pair.


Direct link Reply with quote
 
Terry Richards
France
Local time: 08:18
French to English
+ ...
Most of the above, plus... Nov 15, 2016

Some are flexible depending on how I feel, how busy I am, how well I know the outsourcer, etc.

Plus, the absolute most common reason is "I'm too busy at the moment, but I can do it by ..." or "I can't do it for that rate but I can do it for ...". I very rarely give an outright "no" and almost always try to offer an alternative. It's surprising how often that drop-dead deadline or bottom-feeder rate is actually flexible.


Direct link Reply with quote
 

Ana Vozone  Identity Verified
Local time: 07:18
Member (2010)
English to Portuguese
+ ...
Difficulty, above all other options Nov 15, 2016

If a job is too difficult, I refuse it. It is like touching fire!

Even if it is within my "expertise", if it is too difficult, I refuse it.

Short deadlines are not so much of an issue, and neither are long(er) payment terms, as I am (unfortunately) getting used to those, even from reliable clients.

Unacceptable low rates are, of course, a no-no...


Direct link Reply with quote
 

Sonja Kroll  Identity Verified
Germany
Local time: 08:18
Member (2008)
English to German
+ ...
Other Nov 15, 2016

Too much work already - that's been my number one reason for the last decade.

Direct link Reply with quote
 

Michael Harris  Identity Verified
Germany
Local time: 08:18
Member (2006)
German to English
Same here Nov 15, 2016

Ricki Farn wrote:

... would have been a good reply option. Several of these are exclusion criteria.


Direct link Reply with quote
 

Chris S  Identity Verified
United Kingdom
Member (2011)
Swedish to English
+ ...
Out on a limb here Nov 15, 2016

How many translators does it take to change a lightbulb?

At least 20, it would seem, as 19 will refuse to take sides on whether or not it needs changing.

Is it really that hard to think of a *main* reason?

Mine is being too busy, so the answer is "too short a deadline".


Direct link Reply with quote
 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 03:18
English to Portuguese
+ ...
All are major reasons, however only one can be THE main reason for declining Nov 15, 2016

Unacceptable rates means the game is over. If they can't afford my rates, after all my efforts to ensure that they get an outstanding cost/benefit ratio in the marketplace, it's not my level of service they are looking for.

Too short a deadline depends on how much "safety" has been added to the turnaround time. As a house policy, I NEVER deliver a translation late, and have successfully upheld it since 1973. So if they "pad" the actual deadline, say, with two days, and I do the same with two more days, this means that if nothing goes wrong, the job can be delivered four days before. Time for an open talk.

Job not matching your fields of expertise and Job difficulty level are two ways to express the same issue. If it's within the subject areas I've stated as off-limits for me, I'll immediately refer the client to one of my preferred specialists in this specific area (I know them personally). Otherwise, I'll state my shortcomings, and suggest that we get some expert editing afterwards. Sometimes it is impossible, for instance, to find someone who can translate and do video subtitling or DTP and is - at the same time - a subject matter expert.

Outsourcer's overall attitude is more likely to make him/her decline me as a vendor. I'll clearly state what I CAN do in exchange for what. They are the ones who will be buying from my store. I am the one who will strive for their satisfaction, on my terms. If they just want to impose their terms, I'll be no longer accountable for their satisfaction, so there is no point for them to hire my work.

Long payment term with me is costly, because as a professional translator I chose not to compete with money lending institutions. My interest rates - as a translator in Brazil (where such rates are outrageously higher than elsewhere) - make it a VERY bad decision to adopt longer payment terms with me. Domestic clients can get loans at much more favorable interest rates from banks, which - as I checked - do NOT offer translation services. Each one to his/her trade.


Direct link Reply with quote
 

Mario Chavez  Identity Verified
Local time: 02:18
English to Spanish
+ ...
Too much work in Germany :) Nov 15, 2016

Sonja Kroll wrote:

Too much work already - that's been my number one reason for the last decade.


Lucky kid



Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Which is the main reason that may lead you to decline a job from a creditworthy outsourcer?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search