Pages in topic:   [1 2 3] >
Poll: Best title for a book about a freelance translator's life?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 17:04
SITE STAFF
Mar 5, 2017

This forum topic is for the discussion of the poll question "Best title for a book about a freelance translator's life?".

View the poll results »



 

Natalia Pedrosa  Identity Verified
Spain
Local time: 02:04
Member (2012)
English to Spanish
+ ...
Rates of Wrath Mar 5, 2017

Nothing to say, best poll I have ever seen.

Congratulations!

N.


 

Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
Ukraine
Local time: 03:04
Russian to English
+ ...
The most creative poll so far Mar 5, 2017

However, some of the most appealing titles are definitely missing...

For instance:

1) "To translate or not to translate?"

2) "50 shades of proofreading."

3) "Hey, this is not proofreading, this is PEMT!"

4) ?!


 

Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 01:04
Member (2006)
French to English
+ ...
What about ... Mar 5, 2017

... The 100% Solution?
Yes, a fun poll.


 

Kathinka van de Griendt  Identity Verified
Local time: 02:04
German to English
+ ...
Comma Mar 5, 2017

I love the first option, but would prefer "Pride, Prejudice and Proofreading" - IMHO, this just looks better.

 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 17:04
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
A Midsummer Night's Deadline Mar 5, 2017

Well, Anonymous has finally come through with a really good question!

If I look at the dark side of my life as a translator, it is one long series of looming deadlines.


 

Morano El-Kholy  Identity Verified
Egypt
Local time: 02:04
Member (2011)
English to Arabic
+ ...
A very creative poll! Mar 5, 2017

Yes, I liked this poll!

It is so creative, full of fun & awesome.


 

Annamaria Amik  Identity Verified
Local time: 03:04
Romanian to English
+ ...
Terrific poll! Mar 5, 2017

I answered Nearly 100 Years of Solitude, which is the part of translation I like most. But looking at the current state of the industry (quality and all that), I wish it were Sense and Sensibility.

 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 01:04
Member (2000)
Russian to English
+ ...
Other Mar 5, 2017

War of the Words

 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 02:04
Spanish to English
+ ...
Celsius 232.778 Mar 5, 2017

As a Bradbury fan, the joke appealed to me.

 

Jennifer Forbes  Identity Verified
Local time: 01:04
Member (2006)
French to English
+ ...
Excellent Mar 5, 2017

Jack Doughty wrote:

War of the Words


Excellent, Jack!


 

Fiona Grace Peterson  Identity Verified
Italy
Local time: 02:04
Member
Italian to English
Another one for the list Mar 5, 2017

"Trados is not the only CAT", Jeanette Winterson's classic.

 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 01:04
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
A Midsummer Night's Deadline! Mar 5, 2017

I also love Jack's proposal: War of the Words! I join all the other voices of congratulations and say thank you to Anonymous for a creative and fun poll...

 

Julian Holmes  Identity Verified
Japan
Local time: 09:04
Member (2011)
Japanese to English
Other Mar 5, 2017

The Great Catsby

 

Edith van der Have-Raats  Identity Verified
Netherlands
Local time: 02:04
Member (2016)
English to Dutch
+ ...
The Evenings Mar 5, 2017

Finally, after 70 years, this Dutch classic has been translated into English, see over here. The relevance for freelance translation probably needs no further explanationicon_wink.gif

[Edited at 2017-03-05 10:57 GMT]


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Best title for a book about a freelance translator's life?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search