Pages in topic:   [1 2] >
Poll: To how many professional translation associations do you belong?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 23:21
SITE STAFF
Jul 6, 2017

This forum topic is for the discussion of the poll question "To how many professional translation associations do you belong?".

View the poll results »



 

Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 08:21
Member
English to French
None Jul 6, 2017

But I wanted to make sure it didn't make any difference to me and my business.
I enquire with the SFT (FR), but I gave up
So I paid a one-year membership to the ATA (US) a few years ago, I didn't do anything and I didn't get anything. Since it brought less business than it cost, I didn't renew.

I suppose these things are only as helpful as the time you're prepared to spend on them and how active you are/visible you make yourself.

By the same token, some find that proz.com membership or social media presence boosts their business, some don't.

Philippe


 

Michael Harris  Identity Verified
Germany
Local time: 08:21
Member (2006)
German to English
None Jul 6, 2017

How often does this question have to be asked?

 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 07:21
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Five Jul 6, 2017

APTRAD
ATA
MET
CSUD
BECI


 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 08:21
Spanish to English
+ ...
Other Jul 6, 2017

Does this include proz? I let my membership lapse this year... but might sign up again at some point. Right now I'm too busy to do anything except actually work...

 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 08:21
Member (2003)
Danish to English
+ ...
One, previously two Jul 6, 2017

Reluctantly, I dropped the Union of Communication and Language Professionals Denmark when I reached retiring age, as it is combined with a trade union, and the subscription is far too expensive compared with the rights and benefits for those above the age limit.

As long as I am working, I plan to continue with the CIoL and if possible retain my Chartered Linguist status.


 

Noura Tawil  Identity Verified
Syria
Local time: 09:21
Member (2013)
English to Arabic
+ ...
One Jul 6, 2017

IAPTI
I looked into joining ATA but I am only interested in this membership if I could be tested and certified by them, which is not an available option for my language combination yet.
IAPTI seemed like the second best choice to me. The free webinars are sometimes interesting and I have gained a new client through them during the first three months. The reasonable membership fees have been earned back several times already.


[Edited at 2017-07-06 21:22 GMT]


 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 23:21
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
None Jul 6, 2017

I used to be very active in ATA, but that was a long time ago. I really don't have time for it in my schedule.

 

Giovanni Guarnieri MITI, MIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:21
Member (2004)
English to Italian
2 Jul 6, 2017

ITI and CIoL... I wouldn't call ProZ a "professional association"...icon_biggrin.gif

 

writeaway  Identity Verified
French to English
+ ...
None Jul 6, 2017

neilmac wrote:

Does this include proz? I let my membership lapse this year... but might sign up again at some point. Right now I'm too busy to do anything except actually work...


Proz is a commercial website open to any and all. Lots of products and services for sale and enticements for people to pay (extra) to get perks. Imo, there is nothing association-like about it.


 

Robert Forstag  Identity Verified
United States
Local time: 02:21
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
The inevitability of repetition and irrelevance Jul 6, 2017

Michael Harris wrote:

How often does this question have to be asked?


I think that a high degree of repetition and irrelevance will be inevitable as long as this site continues to post a separate "poll question" each and every day.

Personally, I would like to know why the person who suggested today's question has done so, and what he or she hoped to learn from the responses....


 

Elizabeth Tamblin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:21
Member (2012)
French to English
One Jul 6, 2017

Our beloved ProZ.com, of course!

 

Mario Chavez  Identity Verified
Local time: 02:21
English to Spanish
+ ...
ITI and CIoL here as well Jul 6, 2017

Giovanni Guarnieri MITI, MIL wrote:

ITI and CIoL... I wouldn't call ProZ a "professional association"...icon_biggrin.gif


Ditto. I'm also thinking of joining the ESTS (European Society for Translation Studies) as one of my academic colleagues (she's a professor at Concordia University) recommended it.

I'm with Muriel about the ATA. I let my membership lapse in 2015 or 2016.


 

Chris S  Identity Verified
United Kingdom
Swedish to English
+ ...
Re groundhog day Jul 6, 2017

What might possibly be vaguely interesting is whether these repeated polls always get the same answers.

Like, maybe more people belong or admit to belonging to the ATA on Wednesdays than on Thursdays, thus revealing some hitherto undiscovered quirk of the translator's psyche.

PS I belong to none, although I am considering joining the FFS or possibly the WTF or JK.

[Edited at 2017-07-06 19:18 GMT]


 

Vanda Nissen  Identity Verified
Australia
Local time: 16:21
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Not Jul 6, 2017

Elizabeth Tamblin wrote:

Our beloved ProZ.com, of course!


a professional association. As our colleague, has correctly pointed out, it is a commercial platform open to all, nothing to do with the professional associations.


 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: To how many professional translation associations do you belong?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search