Pages in topic:   [1 2] >
Poll: Have you found friends in the community?
Thread poster: Staff Staff
Local time: 19:44
Aug 3, 2017

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you found friends in the community?".

View the poll results »


Chris S  Identity Verified
United Kingdom
Swedish to English
+ ...
No, but... Aug 3, 2017

... there are a few people I really like and would happily have a beer with...

... and a couple I totally fancy the pants off...

... and a few I really can't stand...

Same as any community, I guess.


Local time: 05:44
Member (2017)
Arabic to English
+ ...
, Aug 3, 2017

I am eager and would be very happy to gain friends from here!

I am Rahaf from Damascus. Syria.

Hello everyone


Teresa Borges
Local time: 03:44
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Yes Aug 3, 2017

Over the years I have made some internet friends on Proz, though we haven’t met yet…


Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 19:44
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Yes indeed! Aug 3, 2017

Both cyberfriends and people in the flesh.


Yetta J Bogarde  Identity Verified
Local time: 04:44
Member (2012)
English to Danish
+ ...
Yes, good colleagues Aug 3, 2017

Both through this poll and the Danish powwows.

Plus the international conferences......what's happening this year?

[Edited at 2017-08-03 11:11 GMT]


Gitte Hoveds (X)
Local time: 04:44
Danish to English
+ ...
No, but... Aug 3, 2017

... there are people here who almost always make me laugh, which makes it worthwhile checking in from time to time ... icon_smile.gif

I particularly enjoy reading contributions from those peers who don't take themselves too seriously, while still leaving me in no doubt that they are top notch professionals and very decent people.


Kay Denney  Identity Verified
Local time: 04:44
Member (Apr 2018)
French to English
no Aug 3, 2017

There are some translators whose input I enjoy reading or find useful and kind but that's about it. I did get to private messaging with a couple but they no longer seem to be around here.

I have found much more fruitful relationships in real life and on other message boards, especially through my volunteer work and another more leisure-focussed website.

I come here because I like to see how others manage translation and client issues, not to find friends.


Chie. I  Identity Verified
Local time: 11:44
Partial member (2013)
English to Japanese
+ ...
Not really Aug 3, 2017

From overseas I found some nice people (that I do not talk to).
I mainly use this to gather information and for a small pastime, and do not mean to take up other people's time especially when they are total strangers.

I believe Japanese are difficult to please especially when he or she is translator than any people in other occupation so I do not feel like Powow-ing. You won't know those people very well unless we have rare chance to get to some deep conversation that will never , at least very less likely to happen on job info site. I have some people's name familiar through forum posts but I do not intend to make friends with them.


neilmac  Identity Verified
Local time: 04:44
Spanish to English
+ ...
Colleagues/friends Aug 3, 2017

When I joined proz, 3 or 4 friends/colleagues who I knew in person were already on it. I regard the rest as acquaintances, but have yet to actually meet any of them.


Sheila Wilson  Identity Verified
Local time: 03:44
Member (2007)
+ ...
How do you define friends? Aug 3, 2017

I've met loads of fellow members and users at conferences, a training course and a powwow, and we've recommended each other to clients and chatted a bit from time to time. And I've exchanged emails with loads more, often getting way off the original "work" topic. Are they friends?


Laureana Pavon  Identity Verified
Local time: 23:44
Member (2007)
English to Spanish
+ ...

Most definitely Aug 3, 2017

I've organized/participated in powwows and conferences in multiple countries and cities, so our relationships have grown past the online stage. I would say I've made excellent friends through ProZ.


Mario Chavez (X)  Identity Verified
Local time: 22:44
English to Spanish
+ ...
Friends, colleagues, acquaintances... Aug 3, 2017

...and the occasional frenemy.


Seriously, I coincide with many in here about the nature and/or definition of “friend.” In some cultures, a friend in a profession only remains a friend for professional purposes. In other cultures (Latin American, for instance), a friend is a friend you share your work ideas, your family life news, comments about personal vacations, hobbies and more. The lines get blurred because there is no need to put up emotional walls.

If you ask me, Ohioans pretty much compartmentalize their friendships. Unless they know you from family relations or from childhood, there's no chance to develop a meaningful friendship with them. I found two exceptions, though, and they are no translators but a retired couple in their 60s who love books, classical music and friendly banter.


Christel Zipfel  Identity Verified
Member (2004)
Italian to German
+ ...
Yes, two or three Aug 3, 2017

We've visited each other at home with family and are since then regularly in contact mostly via Skype. I consider them really friends.


Vanda Nissen  Identity Verified
Local time: 12:44
Member (2008)
English to Russian
+ ...
Yes, Aug 3, 2017

both in real life and in cyber space:). In addition, a couple of good colleagues.

Pages in topic:   [1 2] >

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you found friends in the community?

Advanced search

SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search