Poll: Is translation/interpreting a gateway to another career for you?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 09:21
Aug 11, 2017

This forum topic is for the discussion of the poll question "Is translation/interpreting a gateway to another career for you?".

This poll was originally submitted by Jeran Richardson. View the poll results »


Teresa Borges
Local time: 17:21
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
No Aug 11, 2017

It was the other way around: my other career(s) were a gateway to translation some 30 years ago...


neilmac  Identity Verified
Local time: 18:21
Spanish to English
+ ...
No Aug 11, 2017

Nah. In fact, I wish I'd got into full time translation a lot sooner than I did.


Angus Stewart  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:21
Member (2011)
French to English
+ ...
No Aug 11, 2017

Like Muriel, it was the other way round for me. My legal career provided a gateway for me into my specialism in translation.


Ricki Farn
Local time: 18:21
Member (2005)
English to German
No Aug 11, 2017

unless you count transitioning to "little old lady sitting in park café with big chunk of German cream cake", which is my future career plan!


Toni Faisal  Identity Verified
Local time: 23:21
Member (2017)
English to Indonesian
+ ...
Yes Aug 11, 2017

I became a Search Engine Evaluator based on translator profile on proz.com and translatorscafe.com. They posted the job, I signed and accepted. But now I only focus on translating.


R-i-c-h-a-r-d  Identity Verified
Local time: 13:21
Member (2006)
Portuguese to English
+ ...
No Aug 11, 2017

Just echoing the collective "no" above me.


Florian AUDRAIN  Identity Verified
Local time: 18:21
Italian to French
+ ...
No Aug 12, 2017

Same here. It was more a "getaway from" than a "gateway to".


Mario Freitas  Identity Verified
Local time: 13:21
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
No, quote the opposite Aug 12, 2017

Several areas and experiences were gateways to my career as a translator. As soon as I decided to become a full-time translator, I also found out all other experiences were a lot worse than the current one. Using a translator's experience as a gateway to another career, or a freelance job as a gateway to a regular in-house job, is a big mistake, an "involution".

[Edited at 2017-08-12 13:47 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Is translation/interpreting a gateway to another career for you?

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search