Pages in topic:   [1 2] >
Poll: What do you say to a client when refusing a job because you find it too boring?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 22:24
SITE STAFF
Aug 14

This forum topic is for the discussion of the poll question "What do you say to a client when refusing a job because you find it too boring?".

This poll was originally submitted by Teresa Freixinho. View the poll results »



Direct link Reply with quote
 

Fiona Grace Peterson  Identity Verified
Italy
Local time: 07:24
Member
Italian to English


Posted via
ProZ.com Mobile


What a bizarre question Aug 14

I don't think its "boringness" has ever been a reason for refusing a job. It would be wonderful if every job was fun. But life isn't like that. In my experience, too, the "boredom index" of a job is inversely proportional to how much it pays.

Direct link Reply with quote
 

Christine Andersen  Identity Verified
Denmark
Local time: 07:24
Member (2003)
Danish to English
+ ...
I simply say sorry, I am not available when I turn down jobs Aug 14

I am not sure I ever turn down jobs because they are too boring. (I don't discover they are until half way through. )

You do not have to give clients a reason for turning down their jobs. It may be a good idea, to try and educate them now and then, so I tell them if the rate they are offering is half the average on Proz.com or way below my rate. I also tell them if the deadline is absolutely impossible.

It only takes a few seconds. But if the sun is shining, I have been working all weekend, and my husband suggests an outing on Monday, ANY job is too boring, but it is none of the client's business!!


Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 06:24
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
I don't turn down jobs on the basis of finding them boring! Aug 14

I’m not easily bored (being bored is a teenager thing, isn’t it? I must say though that some pages of dense legalese might have that effect on me for a minute or two)! I'm coming up on 40 years of full-time translating and I'm not bored yet, quite the contrary! Of course, sometimes I have to do stuff I don’t enjoy doing (administrative work) and some projects are more interesting than others, but overall the good bits far outweigh the “bad” ones!

Direct link Reply with quote
 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 07:24
Spanish to English
+ ...
I don't Aug 14

And in over half a century of life, I've come to the conclusion that there is nothing more boring than people who complain about being bored, or about things being boring.
Boredom is a luxury item I don't think I can afford.


Direct link Reply with quote
 

Toni Faisal  Identity Verified
Indonesia
Local time: 13:24
Member (Apr 2017)
English to Indonesian
+ ...
I do not turn to any projects (no boring projects) Aug 14

Since I have experience as Search Engine Evalutor for one of the famous search engine, I have capabilities in wide range of knowledge based on internet search. So, every project is very interesting to me.

Direct link Reply with quote
 
Jeannette Issa  Identity Verified
Lebanon
Member (2016)
English to French
+ ...


Posted via
ProZ.com Mobile


I take another interesting... Aug 14

Some jobs are very long and have a lot of repetitive things and they get tiring, if not boring. So I break the routine with other jobs more interesting, and I take breaks from the big volume job with small interesting ones.

Direct link Reply with quote
 

Gianluca Marras  Identity Verified
Italy
Local time: 07:24
Member (2008)
English to Italian
Other Aug 14

I do not turn them down because they are boring, simply because I did it, I would not have any work to do... I translate (mainly) patents.. only two were funny (and I have translated about 4000)

Direct link Reply with quote
 

EvaVer  Identity Verified
Local time: 07:24
Member (2012)
Czech to English
+ ...
OK, not always... Aug 14

one normally cannot turn down ALL boring jobs. I will do anything for direct clients, for example, provided it falls into my scope of competence. But I refuse jobs from agencies in language pairs I politely call "non-priority" (ENCZ in my case), unless they are in one of my main fields and/or I have nothing else to do and/or they are small enough to be hardly any bother AND the rate is good. And I seldom embark on large projects, precisely because they easily become boring and tie up my capacity that could be used for something more interesting.

Direct link Reply with quote
 

Mario Chavez  Identity Verified
Local time: 01:24
English to Spanish
+ ...
And boredom precedes creativity Aug 14

neilmac wrote:

And in over half a century of life, I've come to the conclusion that there is nothing more boring than people who complain about being bored, or about things being boring.
Boredom is a luxury item I don't think I can afford.


I read somewhere that boredom is a prerequisite to come up with solutions. And translators are problem solvers.



Direct link Reply with quote
 

Mario Chavez  Identity Verified
Local time: 01:24
English to Spanish
+ ...
Sometimes I find myself refusing... Aug 14

...to answer a poll because I find it too boring.

With this exception!



Direct link Reply with quote
 

Sebastian Witte  Identity Verified
Germany
Local time: 07:24
Member (2004)
German to English
+ ...
We don't turn down jobs on the basis of finding them boring. Aug 14

.

Direct link Reply with quote
 
Robert Forstag  Identity Verified
United States
Local time: 01:24
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
"Boredom" not a relevant variable for me Aug 14

I agree with what seems to be the prevailing sentiment that the intrinsic interest of source texts is not a relevant variable for accepting or rejecting a translation project.

For me, *rate* is the primary consideration.

A consideration closely tied to rate are the *formatting* and *data entry* elements involved in doing a project. Thus, for example, it takes me far longer to translate 5000 words spread out over 15 pages with numerous tables requiring the rekeying of rows and rows of figures than the same number of words packed into 8 pages with no such tables.

Unfortunately, agencies either do not make any distinction at all between the rates offered in these two situations or they offer only a slightly higher rate for the "formatting-intensive" projects of the type I have described that does not adequately compensate for the extra time involved.

So when I want to let an agency know that the rate it is offering for a project involving too much formatting is unacceptable, I usually say so flat out. If I feel such frankness would be imprudent in a given instance, I simply say that "I am not available for this project."

What I do not understand is why large agencies, with all of their technological sophistication and scads of expensive software programs, haven't figured out that they would both save money and make their contracted freelancers' lives easier if they contracted out the data entry elements of formatting-rich project to secretaries.

[Edited at 2017-08-14 14:01 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Elizabeth Tamblin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:24
Member (2012)
French to English
I say I'm busy at the moment Aug 14

Sometimes it backfires when they offer to extend the deadline.

Direct link Reply with quote
 
Robert Forstag  Identity Verified
United States
Local time: 01:24
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Sometimes PMs will persist... Aug 14

Elizabeth Tamblin wrote:

Sometimes it backfires when they offer to extend the deadline.


So true!

This is why, if you are dealing with someone who you know might respond in this way, it is simply better to initially reply by writing something like either, "I am unavailable for this" or "I am going to have to pass on this one."

If the PM persists in the face of such a response (which can happen!), then you can just say that you have other obligations and that accepting the project doesn't work for you - even with an extended deadline.

The only reason I can see to take a project that I find unattractive (i.e., small, involving a lot of cumbersome formatting or handwritten text, or outside of my comfort zone) would be to please a client who gives me a lot of regular work that *is* attractive.

And even in such instances, there are limits.

Each of us has to do what is necessary to set healthy boundaries for ourselves. Turning down projects that we do not want is part of this.

[Edited at 2017-08-14 14:50 GMT]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What do you say to a client when refusing a job because you find it too boring?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search