Poll: Do you receive more "urgent" translation requests now than a couple of years ago?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 10:16
Oct 11, 2017

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you receive more "urgent" translation requests now than a couple of years ago?".

View the poll results »


Teresa Borges
Local time: 18:16
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
I don't really get any of those... Oct 11, 2017

... but rarely and always from the same customer to whom I can't say no...


Gianluca Marras  Identity Verified
Local time: 19:16
Member (2008)
English to Italian
no Oct 11, 2017

they arrive sometimes


Anna Herbst  Identity Verified
Local time: 03:16
Member (2008)
English to Swedish
+ ...

Posted via
ProZ.com Mobile

Yes, Oct 11, 2017

and not always, but quite frequently, agencies expect me to do it without adding an urgency fee.
"When will they ever learn...."



Kay Denney  Identity Verified
Local time: 19:16
Member (Apr 2018)
French to English
No Oct 11, 2017

I think systematically applying an extra fee puts a lot of customers off. I find I'm less inclined nowadays to sacrifice anything for a client who can't get properly organised. Working more than usual takes more of a toll these days and it's just not worth it, especially when three weeks later they start picking the translation apart. Hey, you needed it straight away, you got it straight away. Don't you remember me pointing out that quality can suffer when you're working under pressure from deadlines? That means you pay more for worse. Get organised next time.

For some reason the clients who pay my top rate usually give me plenty of time. Endearing me even further to them, so I'll try even harder to produce the best possible work.


Markus Perndl
Local time: 19:16
Italian to German
+ ...
Oh, yes... Oct 11, 2017

I think this is one of the main problems of the translation business nowadays: agencies that are offering their clients very strict deadlines (because they don't have to do the work themselves) and telling the translators that the jobs are "urgent" or even "super-urgent", "because the client wants it like that". Not all, but many agencies only care about their clients, not thinking about their suppliers.


Mario Freitas  Identity Verified
Local time: 14:16
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
I'm not sure Oct 11, 2017

They were uncommon then, and they are still uncommon now.


Yetta J Bogarde  Identity Verified
Local time: 19:16
Member (2012)
English to Danish
+ ...
No, Oct 11, 2017

not especially...


Vi Pukite  Identity Verified
United States
Local time: 10:16
Member (2009)
Latvian to English
+ ...
Yes, actually, Oct 11, 2017

no idea why..


Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 10:16
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
About the same Oct 13, 2017

My main clients are international organizations, which are required to pay extra. So they think twice before asking. I had 4 such requests this year.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you receive more "urgent" translation requests now than a couple of years ago?

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search