Poll: Are you a member of a local translators/interpreters association?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 20:11
Mar 31

This forum topic is for the discussion of the poll question "Are you a member of a local translators/interpreters association?".

View the poll results »


Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 20:11
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Not currently Mar 31

When I lived in Washington, D.C., I was active in both the American Translators Association, headquartered there, and the local ATA chapter. I have not joined the chapter here in San Diego.


Teresa Borges
Local time: 04:11
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Yes Mar 31



Anna Herbst  Identity Verified
Local time: 14:11
Member (2008)
English to Swedish
+ ...

Posted via
ProZ.com Mobile

Yes Mar 31

I am a member of AUSIT.


Robin Levey
Local time: 00:11
Spanish to English
+ ...
Please define "local" in the context of the question Mar 31

If pollsters on a translators'/interpreters' website can't get a grip on the proper meaning of words, what hope for our so-called "profession"?

If by "local" the pollster really means "local" (or even, in my circumstances, "regional"), my answer is "There are none where I live".

If by "local" the pollster means "national", my answer is "No". There is a "national" association here in Chile ( www.cotich.cl ), of which I am not a member. Its HQ is over 700 km from my workplace, so hardly "local". And, as Graucho Marx is reputed to have said (approximately): "If they’d have me as a member, I wouldn’t want to join - unless they promised to reimburse me 3 days' worth of viaticos to attend each of their meetings in Santiago."



Julian Holmes  Identity Verified
Local time: 12:11
Member (2011)
Japanese to English
Yes Apr 1


No prize or cigar for guessing what this stands for. icon_biggrin.gif


Mario Freitas  Identity Verified
Local time: 01:11
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
No Apr 2

And I don't ever intend to be.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Are you a member of a local translators/interpreters association?

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search