Pages in topic:   [1 2] >
Poll: How many online platforms do you use for work?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 15:51
SITE STAFF
Sep 4

This forum topic is for the discussion of the poll question "How many online platforms do you use for work?".

View the poll results »



Miriam Hernández
Ouattara Nanfro
rohmatmnor11
 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 00:51
Spanish to English
+ ...
One Sep 4

Although it may not be the kind of "platform" that the people proposing the query had in mind. One of my direct clients, not a translation agency, has an online platform for the translation of strings for its software suites, while other types of texts are delivered and returned in the currently normal fashion, i.e. by email.

 

Rita Utt  Identity Verified
France
Local time: 00:51
Member
English to German
+ ...
What kind of platforms are we talking about ? Sep 4

Platforms like Proz ?
Agency-Platforms for translation delivery ?

Interesting question but I'd like to know more, especially as most collegues seem to use several platforms ...


Catherine Winzer
Pascale van Kempen-Herlant
Sabine Winter
Iwona Budzyńska
Kay-Viktor Stegemann
Gabriella Vento
Teresa Borges
 

Iwona Budzyńska
United Kingdom
Local time: 23:51
Member (Jun 2019)
English to Polish
+ ...
To market my services and to find work? 6 platforms for a newbie Sep 4

This is what I had in mind when answering the poll.
I am relatively new to freelancing and at present time I use LinkedIn, ProZ, Twitter, Translators cafe and now I am also about to build my Facebook page. I also use Instagram for work purposes.
I would say that as a newbie I have found LinkedIn and ProZ the most useful.
But, as I said, I am testing the waters at this stage.


Hedwig Spitzer Cáceres
Amela Zonic
 

Justin Peterson  Identity Verified
Spain
Local time: 00:51
Member (2007)
Spanish to English
Translation platform? Sep 4

MateCat. Fantastic. When it's down: WordfastAnywhere. But the MT can't hold a candle to MateCat.

 

Sergey Butkov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:51
Member (2014)
English to Russian
+ ...


Posted via
ProZ.com Mobile


Interesting Sep 4

Justin Peterson wrote:

MateCat. Fantastic. When it's down: WordfastAnywhere. But the MT can't hold a candle to MateCat.

What about SmartCAT and Crowdin? Have you ever worked at any of them? I'd like to know your opinion about them compared to MateCat...


Gabriella Vento
 

LIZ LI
China
Local time: 06:51
Member (2008)
French to Chinese
+ ...
Online CATs I am talking about Sep 4

Sergey Butkov wrote:

What about SmartCAT and Crowdin? Have you ever worked at any of them? I'd like to know your opinion about them compared to MateCat...


MateCate surprised me a lot when I used it for the first time.
I still believe that human intelligence shall never be replaced by machines in our industry. But the language barriers between Roman languages and Asian characters seemed to be greatly narrowed by MateCate... at least in my own experience.
SmartCat is better in statistics report and formatting different files I think.
Am Not familiar with Crowdin but would love to try.


 

The Misha
Local time: 18:51
Russian to English
+ ...
With all these platforms... Sep 4

Iwona Budzyńska wrote:

This is what I had in mind when answering the poll.
I am relatively new to freelancing and at present time I use LinkedIn, ProZ, Twitter, Translators cafe and now I am also about to build my Facebook page. I also use Instagram for work purposes.
I would say that as a newbie I have found LinkedIn and ProZ the most useful.
But, as I said, I am testing the waters at this stage.


... where do you even find time to do the actual work?


neilmac
 

Yetta J Bogarde  Identity Verified
Denmark
Local time: 00:51
Member (2012)
English to Danish
+ ...
I ticked 5-10 Sep 4

Because many agencies have their own platforms, and many with their own CAT tools.

I wasn't thinking of the ones mentioned above.


Iwona Budzyńska
 

Iwona Budzyńska
United Kingdom
Local time: 23:51
Member (Jun 2019)
English to Polish
+ ...
Marketing is a part of work Sep 4

The Misha wrote:

Iwona Budzyńska wrote:

This is what I had in mind when answering the poll.
I am relatively new to freelancing and at present time I use LinkedIn, ProZ, Twitter, Translators cafe and now I am also about to build my Facebook page. I also use Instagram for work purposes.
I would say that as a newbie I have found LinkedIn and ProZ the most useful.
But, as I said, I am testing the waters at this stage.


... where do you even find time to do the actual work?



It does not take long to update your profiles does it?
As I said, I am testing the waters whenever I can. Perhaps it was different when you were starting out 34 years ago. Anyhow, it looks like this is not the type of platform the person who created this poll had in mind. Some agencies I work with use their own platforms and their own CAT tools. Therefore, I can understand why some translators ticked 5 and above.

[Edited at 2019-09-04 17:04 GMT]


 

Justin Peterson  Identity Verified
Spain
Local time: 00:51
Member (2007)
Spanish to English
I haven't tried them... Sep 4

Haven't tried them. Thanks for the tip! Will check them out.

I hate to sound like an ad, but the MT on MateCat is mind-blowing. Much better than anything else I've tried. I cannot conceive of working without it, or something of its quality, any longer.


Sergey Butkov wrote:

Justin Peterson wrote:

MateCat. Fantastic. When it's down: WordfastAnywhere. But the MT can't hold a candle to MateCat.

What about SmartCAT and Crowdin? Have you ever worked at any of them? I'd like to know your opinion about them compared to MateCat...


 

Sergey Butkov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:51
Member (2014)
English to Russian
+ ...
Thanks Sep 4

LIZ LI wrote:

Sergey Butkov wrote:

What about SmartCAT and Crowdin? Have you ever worked at any of them? I'd like to know your opinion about them compared to MateCat...


MateCate surprised me a lot when I used it for the first time.
I still believe that human intelligence shall never be replaced by machines in our industry. But the language barriers between Roman languages and Asian characters seemed to be greatly narrowed by MateCate... at least in my own experience.
SmartCat is better in statistics report and formatting different files I think.
Am Not familiar with Crowdin but would love to try.


Thank you for your opinion. It seems that I should try MateCat


Justin Peterson
 

Justin Peterson  Identity Verified
Spain
Local time: 00:51
Member (2007)
Spanish to English
Like giving a chainsaw to a child... Sep 4

I always say that giving MT to a non-native, unqualified translator is like giving a chainsaw to a child; it's powerful, but dangerous in the wrong hands.

And, to extend the metaphor, good for cutting logs (basic translations; and useless for creating works of art (literature).


Sergey Butkov wrote:

LIZ LI wrote:

Sergey Butkov wrote:

What about SmartCAT and Crowdin? Have you ever worked at any of them? I'd like to know your opinion about them compared to MateCat...


MateCate surprised me a lot when I used it for the first time.
I still believe that human intelligence shall never be replaced by machines in our industry. But the language barriers between Roman languages and Asian characters seemed to be greatly narrowed by MateCate... at least in my own experience.
SmartCat is better in statistics report and formatting different files I think.
Am Not familiar with Crowdin but would love to try.


Thank you for your opinion. It seems that I should try MateCat


neilmac
 

Sergey Butkov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 01:51
Member (2014)
English to Russian
+ ...
... Sep 4

Justin Peterson wrote:

Haven't tried them. Thanks for the tip! Will check them out.

I hate to sound like an ad, but the MT on MateCat is mind-blowing. Much better than anything else I've tried. I cannot conceive of working without it, or something of its quality, any longer.


Well, I don't think that SmartCAT or Crowdin has good MT. Probably they have built-in Google Translate or something like that. I am more interested in other CAT features so I haven't paid much attention to their MT.
It seems that MateCat is something worth try (at least). So, thank you for the tip


 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 15:51
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Not sure about definition of a "platform" Sep 4

If I understand the question correctly, I use my clients' platforms (some of which have matched corpora, glossaries, and translation tools), KudoZ and KudoZ glossaries, Linguee, Merriam-Webster, and many other dictionaries. Probably more than 10.

Josephine Cassar
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How many online platforms do you use for work?

Advanced search






SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search