Poll: Do you work for any clients where the whole translation process is automated?
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 08:31
SITE STAFF
Sep 29

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you work for any clients where the whole translation process is automated?".

View the poll results »



 

Muriel Vasconcellos  Identity Verified
United States
Local time: 08:31
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
No Sep 29

My work always involves intensive human concentration. I don't leave anything to chance.

I may have misunderstood the question. I thought it meant to include the translation itself. In that case, my answer stands. If it only means processing the assignment without the intervention of a PM, that might be a possibility.

[Edited at 2019-09-30 03:39 GMT]


 

neilmac  Identity Verified
Spain
Local time: 17:31
Spanish to English
+ ...
No Sep 29

That would be interesting to see.

 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 16:31
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
No Sep 29

I guess what is meant by translation process is what some big agencies and other organizations have in place to procure, receive, and pay for their translations. I do understand why when dealing with huge translation projects in several languages they need to automate the translation process, but personally I’m looking for some kind of human communication with my customers, even if more often than not is via email.

 

Sergey Butkov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 18:31
Member (2014)
English to Russian
+ ...


Posted via
ProZ.com Mobile


Not now Sep 29

I worked with 2 clients with automated process, but that was absolutely inconvenient. The localization process requires a lot of interactions between translator and client, so communication with a human is a must for good result.

 

Kay-Viktor Stegemann
Germany
Local time: 17:31
Member (2016)
English to German
The question makes no sense Sep 29

When the whole translation process is automated, this means that not the slightest human work is necessary, so that it should be obvious that no one works for a client where the whole process is automated.

Could we have poll questions where the meaning is clear and unambiguous?

Maybe this question refers to automation of project management. I work for several clients where the project management is highly automated. For example, a platform where translation jobs
... See more
When the whole translation process is automated, this means that not the slightest human work is necessary, so that it should be obvious that no one works for a client where the whole process is automated.

Could we have poll questions where the meaning is clear and unambiguous?

Maybe this question refers to automation of project management. I work for several clients where the project management is highly automated. For example, a platform where translation jobs can be uploaded by the end client and are listed for all translators, and the first one who grabs it gets it, you just need to be qualified for the language pair. Other agencies have other platforms where the assignment of jobs is still done by human PMs (with the obvious advantage that the PM can assess the needed specialization for a job and assign translators and reviewers accordingly), but the delivery and billing process is more or less automated. I'm quite happy with some of the latter, since it saves me administrative work too. And automatic payments are obviously a good thing.
Collapse


Alexander Kondorsky
Josephine Cassar
Kaisa I
Jan Truper
Kitty Brussaard
Mario Freitas
Alexandra Speirs
 

Marina Soldati  Identity Verified
Argentina
Local time: 12:31
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Yes Sep 29

If by automated process you mean notifications of jobs to translator, reviewer and translator again.

Two of my regular clients use online tools, notifications between PMs and translator/reviewer and queries and comments are handled automatically but there´s a lot of direct communication between PMs and translators via email too.


Eckhard Boehle
 

Mario Freitas  Identity Verified
Brazil
Local time: 13:31
Member (2014)
English to Portuguese
+ ...
No Sep 29

An entirely automated translation process is something that does not exist. If it did, it would not be necessary to hire a translator.
Some people think it exists, and they don't hire translators (and, of course, deliver lousy translations).
Some people would say MTPE is a totally automated process. So what does the translator do?


Philip Lees
 

Simona Sgro  Identity Verified
Italy
Local time: 17:31
Member (2010)
English to Italian
+ ...
Yes Sep 30

Yes, if you mean: job posting, negotiating price/deadline, TM and uploading invoices, notifications online through their platform. I have 3 clients (agencies) with that kind of system.

Eckhard Boehle
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you work for any clients where the whole translation process is automated?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search