Poll: What is your most common payment period?
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
Local time: 00:26
SITE STAFF
Jul 6, 2005

This forum topic is for the discussion of the poll question "What is your most common payment period?".

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629


Direct link Reply with quote
 

Alan Johnson  Identity Verified
Germany
Local time: 09:26
German to English
None of these Jul 6, 2005

I decided not to participate in the poll this time as I usually do because you missed one payment period. That is, 14 days. This is the legal requirement in Europe and therefore applies to millions (well thousands, at least) of translators. This payment period appears on all my invoices and the majority of clients adhere to it.

Regards


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 09:26
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Could be useful Jul 6, 2005

http://europa.eu.int/comm/enterprise/regulation/late_payments/

Update on national transposition laws are available through a link on the same page.

In Spain it's quite common for clients to ask for (or try, by mutual agreement, to impose) an extension, but I have to admit it's a point against them when the other party is a solicited translator used to working on his/her own terms. So, to the extent that you can't get the best, or the most adequate service, this becomes another quality stumbling-block.

For the rest, I seem to be in the majority group here.


Direct link Reply with quote
 

Henry Dotterer
Local time: 03:26
SITE FOUNDER
Add option for 14 days Jul 6, 2005

Alan Johnson wrote:

I decided not to participate in the poll this time as I usually do because you missed one payment period. That is, 14 days. This is the legal requirement in Europe and therefore applies to millions (well thousands, at least) of translators.


Thanks, Alan, I added 14 days as an option. Of course, the results will be skewed since I have added the option halfway through the poll.


Direct link Reply with quote
 

Marjon van den Bosch  Identity Verified
United States
Local time: 03:26
Member (2004)
Dutch to English
+ ...
Thanks for EU site re payment terms! Jul 6, 2005

Parrot wrote:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/regulation/late_payments/

Update on national transposition laws are available through a link on the same page.

In Spain it's quite common for clients to ask for (or try, by mutual agreement, to impose) an extension, but I have to admit it's a point against them when the other party is a solicited translator used to working on his/her own terms. So, to the extent that you can't get the best, or the most adequate service, this becomes another quality stumbling-block.

For the rest, I seem to be in the majority group here.


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 04:26
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
About 90 days payment terms Jul 6, 2005

I was contacted by a very known company from Spain (direct client). They needed an urgent translation. I explained how I use to work, i.e. agreement by e-mail on deadline, price and payment terms, then signed P.O.
For first time clients I ask to pay within one week after receiving the translation and invoice. The client said that they used to pay on a 90 days basis. I answered that I knew that in Spain this was a usual practice, but the best I could do was 30 days, the term I usually use for clients I know.
They accepted. Sometimes it seems that we're gambling, but it's worth trying.

Claudia


Direct link Reply with quote
 
Tatty  Identity Verified
Local time: 09:26
Spanish to English
+ ...
net.? Jul 6, 2005

Could I just ask what the net. means? E.g. do you mean 30 as from the delivery of the translation or 30 days after the end of that month?

Thank you


Direct link Reply with quote
 

Parrot  Identity Verified
Spain
Local time: 09:26
Member (2002)
Spanish to English
+ ...
Date of invoice Jul 6, 2005

Tatty wrote:

Could I just ask what the net. means? E.g. do you mean 30 as from the delivery of the translation or 30 days after the end of that month?

Thank you


is the usual basis, AFAIK. I.e., if you invoice a regular client once a month, it all accumulates to the day you invoiced him.


Direct link Reply with quote
 
Tatty  Identity Verified
Local time: 09:26
Spanish to English
+ ...
Not quite with you Jul 8, 2005

Net. means date of invoice, which could be mid month if it not a regular client or the end of the month if it is.

And AFAIK? The plot gets thicker.

Thanks


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: What is your most common payment period?

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search