Poll: Have you had any business trips as part of your translation work (on-site, client meetings, et
Thread poster: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
Local time: 00:13
SITE STAFF
Aug 17, 2005

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you had any business trips as part of your translation work (on-site, client meetings, etc)".

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629


 

Claudia Ait-Touati  Identity Verified
Local time: 16:43
English to Dutch
+ ...
PD Aug 18, 2005

Most trips are professional development related, so I'm not sure if that counts. It counts for me as I believe that you can't perform properly without ongoing training, therefore it is very important to travel to the country of your target/source language.

 

Jack Doughty  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 08:13
Member (2000)
Russian to English
+ ...
Not always beneficial Aug 18, 2005

The only time it happened to me, it did me no good at all.
It must have been about 30 years ago. For several months I had been getting small but regular jobs, two or three a week, from a certain agency. Then I attended a meeting organized by the Translators' Guild (forerunner of the ITI) in London, where one of the speakers was the head of this agency. I said a few words at the meeting in support of the speaker, and had a brief conversation with him afterwards, in the course of which he invited me to visit his agency. I did so, and from that day on, I never had another word from them. There was never any complaint about my work, I suppose he just took a dislike to me personally.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Have you had any business trips as part of your translation work (on-site, client meetings, et

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search