Acordo de Londres
Thread poster: Susana Valdez

Susana Valdez  Identity Verified
Portugal
Local time: 04:03
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
Jul 7, 2009

Li a seguinte notícia no Ciberdúvidas que pode ser do vosso interesse:

"Se o artigo 65.º do denominado Acordo de Londres for aplicado em Portugal, a validação de Patentes Europeias de Invenção será feita apenas em inglês, alemão e francês. Entre outras consequências, a adesão ao Acordo significará, para a língua portuguesa, uma perda de interesse económico e valor científico. A fim de evitar este cenário, está em linha a petição pública "Não ao Acordo de Londres — Salvaguardar a Língua Portuguesa", que já recolheu mais de 2000 assinaturas."

Uma das consequências deste Acordo, segundo a petição, é:

"- Agravamento do desemprego.

A adesão a este Acordo representará o desemprego para todos os tradutores técnicos e perda de negócio para os agentes de propriedade industrial. Não serão consequências da crise económica, mas tão só da assinatura, pelo Governo, da adesão de Portugal ao referido acordo."

Petição: http://www.peticaopublica.com/?pi=traducao


Direct link Reply with quote
 

Carla Guerreiro  Identity Verified
France
Local time: 05:03
French to Portuguese
+ ...
Já assinei! Jul 8, 2009

Olá Susana,

Já assinei e já divulguei.


Direct link Reply with quote
 

Ana Rita Simões  Identity Verified
Portugal
Local time: 04:03
Member (2009)
English to Portuguese
+ ...
Eu também! Jul 8, 2009

Também já assinei. Obrigada pela divulgação!

Direct link Reply with quote
 

Maria Castro  Identity Verified
Portugal
Member (2008)
English to Portuguese
+ ...

Moderator of this forum
E eu também! Jul 8, 2009

Olá Susana.

Já assinei. Obrigada.

Maria


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Acordo de Londres

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search