Espaço de trabalho do Tradutor
Thread poster: Rafaela Lemos

Rafaela Lemos  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:33
Italian to Portuguese
+ ...
Jul 14, 2009

Olá colegas,

Depois de muita reflexão e alguns cálculos matemáticos, chegou o momento de dedicar-me à tradução freelancer em regime de tempo inteiro. Regressarei a Portugal onde darei continuidade aos contactos travados em Itália, onde morei durante 3 anos.

Em cidades como Milão, Amesterdão, Berlim é comum a existência de espaços onde os trabalhadores freelancer de vários campos (arquitectos, designers, escritores, etc) podem trabalhar. Trata-se de escritórios onde cada profissional aluga uma secretária, com acesso à internet, leva o seu computador e trabalha, dia após dia. Creio que se são espaços gratuitos em que cada um "dá o que quiser", para ajuda no pagamento das contas.

Visto que estar em casa todo o dia provavelmente me cansará e visto que o conceito de "sair de casa para ir trabalhar" é para mim muito importante, gostaria de perguntar aos colegas se conhecem / se existem este tipo de espaços em Portugal (na área de Lisboa preferencialmente)?

Como lidam os colegas com o espaço de trabalho? Ficam em casa todo o dia? Têm escritórios em conjunto com outros colegas?

Aceito sugestões, conselhos, dicas!

Um abraço a todos!

Rafaela Lemos


Direct link Reply with quote
 

Francesco Mai  Identity Verified
Spain
Local time: 15:33
Portuguese to Italian
+ ...
interessante Jul 14, 2009

Olá Rafaela,

por acaso na área de Lx não conheço nenhum espaço deste género; no entanto, seria muito bom encontrar algo assim.

Também sinto o problema de "estar em casa": de facto, em casa não consigo trabalhar como deve ser (a única vantagem é poder brincar com o gato, mas enfim...) e, nos últimos tempos, tenho trabalhado em bibliotecas, mas não estou muito satisfeito com esta solução...

Já agora, conheces em Milão algum "espaço comum"?



Francesco


Direct link Reply with quote
 

Elisabete Cunha  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:33
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
Desconhecia Jul 14, 2009

Olá, Rafaela

Desconhecia a existência destes "espaços comuns". Também eu trabalho sempre em casa e seria interessante, de vez em quando, poder trabalhar num espaço diferente, onde estivessem outros tradutores. Será que no Porto também existem?


Direct link Reply with quote
 

Rafaela Lemos  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:33
Italian to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Conceito "Coworking" Jul 15, 2009

Tenho feito algumas pesquisas e encontrei algumas fontes interessantes.

Elisabete, sim, parece que há um espaço assim no Porto:

http://blog.karlus.net/archives/2009/03/09/2100


Mas há mais links que poderão ser interessantes:


http://bpedro.wevel.com/archives/2008/07/coworking_em_lisboa.html

http://vidacuriosa.wordpress.com/2008/09/27/coworking-reune-profissionais-de-diferentes-areas-no-mesmo-espaco/

http://www.nytimes.com/2008/02/20/business/businessspecial2/20cowork.html?_r=1&pagewanted=1&8br

http://coworking.pbworks.com/CoworkingLisbon

Partilhem o que puderem, falem se conhecem espaços assim em Portugal.

Agradeço desde já a colaboração.

Rafaela


Direct link Reply with quote
 

Vincenzo Di Maso  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:33
Member (2009)
English to Italian
+ ...
hà um post em italiano sobre o assunto Dec 17, 2009

Rafaela Lemos wrote:

Olá colegas,

Depois de muita reflexão e alguns cálculos matemáticos, chegou o momento de dedicar-me à tradução freelancer em regime de tempo inteiro. Regressarei a Portugal onde darei continuidade aos contactos travados em Itália, onde morei durante 3 anos.

Em cidades como Milão, Amesterdão, Berlim é comum a existência de espaços onde os trabalhadores freelancer de vários campos (arquitectos, designers, escritores, etc) podem trabalhar. Trata-se de escritórios onde cada profissional aluga uma secretária, com acesso à internet, leva o seu computador e trabalha, dia após dia. Creio que se são espaços gratuitos em que cada um "dá o que quiser", para ajuda no pagamento das contas.

Visto que estar em casa todo o dia provavelmente me cansará e visto que o conceito de "sair de casa para ir trabalhar" é para mim muito importante, gostaria de perguntar aos colegas se conhecem / se existem este tipo de espaços em Portugal (na área de Lisboa preferencialmente)?

Como lidam os colegas com o espaço de trabalho? Ficam em casa todo o dia? Têm escritórios em conjunto com outros colegas?

Aceito sugestões, conselhos, dicas!

Um abraço a todos!

Rafaela Lemos
Olà Rafaela,
hoje vì sobre o forum italiano um post que falava disso. O coworking pode ser uma cosa stimulante e interesante. Nao sei se aquì em Lisboa existem este tipo de espaços de trabalho mas è possìvel crear uma cosa simil. Acho que seja possìvel alugar um quarto num escritorio onde trabalham advogados, etc...
En quanto a mim estive a pensar nisso. Gosto do meu trabalho, mas as vezes sinto-me souzinho e acho que pode ser boa ideia alugar um escritòrio em conjunto com outros colegas. Depende tambèm da zona. E'fundamental considerar os gastos. Em principio nao è mà ideia.
Abraços
Vince


Direct link Reply with quote
 

Jose Ruivo  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:33
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Co-working em Tires (concelho Cascais) Jul 22, 2015

Boa tarde,

tenho disponível espaço para co-working no meu apartamento/escritório em Tires (concelho de Cascais), junto à auto-estrada A5. Por enquanto somos 2 tradutores, temos 2 salas e cozinha equipada. Estacionamento sempre fácil.

Agradeço contacto dos interessados para o email benjamim@traducaodeconceitos.pt ou aqui pelo forum.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Espaço de trabalho do Tradutor

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search