Boas Notícias: Dispensa de entrega dos anexos do IVA da IES/DA
Thread poster: Lawyer-Linguist

Lawyer-Linguist  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:47
Dutch to English
+ ...
Jul 28, 2009

Anos anteriores a 2008:

http://info.portaldasfinancas.gov.pt/NR/rdonlyres/C5C52310-F505-4963-81DD-8E77472A71B7/0/Comun_Imp_Disp_Anexos_IVA.pdf


Anos 2008 e seguintes:

De acordo com a alteração introduzida pelo DL 136-A/2009, de 5 de Junho, que adita o n.º 16 ao art.º 29.º do CIVA, os sujeitos passivos de IRS que não possuam nem sejam obrigados a possuir contabilidade organizada ficam dispensados de apresentar os anexos do IVA (anexos L, M, N, O e P) da IES/DA, relativamente ao ano de 2008 e seguintes.


Sorry for the EN posting.

I hope those of you registered for VAT -- and who are on the 'simplified tax system', as most of us probably are -- will find this information useful. Briefly put, one less tax return for us all to fill in and no more nasty little EUR 100 fines should we forget!

Um abraço
Debs




[Edited at 2009-07-28 15:11 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Boas Notícias: Dispensa de entrega dos anexos do IVA da IES/DA

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search