Seminário de Tradução I Jornadas de Tradução da ESE Bragança (francês)
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 03:18
English to Spanish
+ ...
Oct 3, 2003

Hola,

I hope you benefit from this and the other courses posted here.

Cheers,

JL

Título: Seminário de Tradução I Jornadas de Tradução da ESE Bragança
Fecha: 5-6 nov 2003
Organiza: Depto. de francês da Escola Superior de Educação de Bragança
(ESE), Portugal

Sessões plenárias
"A tradução e seu ensino no mundo"

Oradores convidados:

Prof. Dra Jeanne Dancette (Professor ETI, Genebra; Université de Montréal,
Canada)
Dr. Arie Pos (Leyden University, Holanda; Universidade de Coimbra, Portugal)
Prof. Dra. Ana Júlia Perrotti-Garcia (Centro Universitário das Faculdades
Metropolitanas Unidas (UniFMU) São Paulo; Universidade de São Paulo
(USP-SP)I; Universidade Metodista, Brasil)
Chrys Chrystello MA (Assessor de Literatura, Australia Council; UTS -
University of Technology Sydney, Austrália)
Dr. João Paulo Moreira (Prof. assistente, Instituto de Estudos
Norte-americanos, Fac. de Letras, Universidade de Coimbra)
Dr. José Remelhe, tradutor freelancer (ISLA - Ciências da Tradução e Cultura Comparada, tradutor do Nobel 2003)

Contactos:
Dra. Ana Alves
Dra. Helena Chrystello (+351) 91 6755675

helenachrystello@ipb.pt
amalves@ipb.pt


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Seminário de Tradução I Jornadas de Tradução da ESE Bragança (francês)

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search