Tradução de algumas páginas Inglês->Português para ONG (non-profit)
Thread poster: BFoundtion

BFoundtion
English to Portuguese
+ ...
Nov 2, 2003

Ol√° amigos,

Encontrei este sitio há muito tempo através de um Languageblog. Agora estou criando um non-profit (501)c3 aqui nos Estados Unidos. Como não tenho português bom, nunca fui a escola no Brasil, não tenho a capacidade de traduzir meu site para Português.

E minha fundação "Bamboo Brazil Foundation (www.bambubrasil.org) foi especificamente criado para ajudar pessoas carentes no brasil e tem um carater socio-economico.

Por isso preciso ter as informaçoes disponiveis em Portugues.

Por enquanto isso é "pro-bono" mas a minha intenção é ter um translator permamente para esses trabalhos. Posso te mandar meu curricolo e a historia completa, proposal, sobre os grants/fundings.

Muito obrigado,

Jo√£o Paulo Freire Paglione
[BBF] Bamboo Brazil Foundation
[FBB] Fundação BambuBrasil
www.bambubrasil.org
561-267-7327


 

Mar√≠a Leonor Acevedo-Miranda  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:19
Member (2004)
English to Portuguese
+ ...
BAMBOO BRASIL (PRO-BONO) Dec 10, 2003

BFoundtion wrote:

Ol√° amigos,

Encontrei este sitio há muito tempo através de um Languageblog. Agora estou criando um non-profit (501)c3 aqui nos Estados Unidos. Como não tenho português bom, nunca fui a escola no Brasil, não tenho a capacidade de traduzir meu site para Português.

E minha fundação "Bamboo Brazil Foundation (www.bambubrasil.org) foi especificamente criado para ajudar pessoas carentes no brasil e tem um carater socio-economico.

Por isso preciso ter as informaçoes disponiveis em Portugues.

Por enquanto isso é "pro-bono" mas a minha intenção é ter um translator permamente para esses trabalhos. Posso te mandar meu curricolo e a historia completa, proposal, sobre os grants/fundings.

Muito obrigado,

Jo√£o Paulo Freire Paglione
[BBF] Bamboo Brazil Foundation
[FBB] Fundação BambuBrasil
www.bambubrasil.org
561-267-7327


 

helenagran
Portugal
Local time: 08:19
Portuguese to English
+ ...
gostaria de ajudar Dec 29, 2003

Ofereço os meus préstimos para o ajudar. Posso traduzir o que desejar do inglês para o português e vice-versa.

Cumprimentos

Helena Granjo


 

Laura Sa
Local time: 02:19
English to Portuguese
+ ...
Colaboração Feb 3, 2004

Tamb√©m posso colaborar com a tradu√ß√£o do Ingl√ęs para o Portugu√™s (Brasil).
Pode me contatar diretamente.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tradução de algumas páginas Inglês->Português para ONG (non-profit)

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search