Alguma experiência com computadores Tsunami?
Thread poster: Carla Araújo
Carla Araújo  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:27
English to Portuguese
+ ...
Dec 23, 2003

Olá colegas,

Gostava de saber se algum de vocês trabalha ou conhece alguém que trabalhe com portáteis Tsunami e, em caso afirmativo, se acham que foi uma boa compra.

Estou a pensar adquirir um, mas gostava de ouvir outras opiniões.

Votos de um Feliz Natal para todos,
Carla


Direct link Reply with quote
 

Vera Rocha  Identity Verified
Local time: 03:27
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Afirmativo Jan 7, 2004

Olá, Ccastelo

Eu tenho um tsunami walker há mais de um ano e estou totalmente satisfeita com o seu desempenho.

Para além dos computadores serem normalmente de excelente qualidade, são extremamente robustos, práticos em termos de organização das portas e das teclas e com uma óptima qualidade de ecrã (17 polegadas). O único defeito que talvez possa ter é ser ligeiramente mais pesado do que o normal (talvez 200 gramas), mas isso é compensado pela robustez que para mim, que sou um pouco desastrada, tem sido essencial.

Para além disso, a relação qualidade preço é muito boa.

Cumprimentos e boa sorte!
Vera M Rocha


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Alguma experiência com computadores Tsunami?

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search