This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tania Fracasso Local time: 11:20 English to Portuguese + ...
May 17, 2010
Gostaria de conhecer outros tradutores brasileiros que moram na Inglaterra. Sinto falta do contato com colegas de trabalho. Quero bater bapo, tomar um café, discutir coisas da profissão, jogar conversa fora, dar risada e fazer novos amigos.
Vocês também sentem falta disso?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paula Borges United Kingdom Local time: 11:20 Member (2010) English to Portuguese + ...
Uma pena
May 17, 2010
que acabei de voltar de Londres... às vezes, sinto falta de tomar um café com colegas de trabalho sim!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.