Negociei em Euros e a Cliente pagou-me em dólares
Thread poster: Ivana de Sousa Santos

Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 00:19
French to Portuguese
+ ...
Oct 15, 2010

A cliente afirma que nos e-mails sempre colocou o símbolo do dólar ($) e deu-me o trabalho porque a minha tarifa era justamente em dólares.

Claro que não me mandou uma impressão de ecrã do e-mail que lhe enviei, copiou-o para o Bloco de Notas e penso que alterou o símbolo.

Agora pergunta-me que programa de e-mail uso e onde estou sedeada pois o programa (Gmail neste caso) poderá ter mudado a moeda.

Gostaria de ouvir opiniões (embora tenha quase a certeza que é impossível pois ambas usamos o alfabeto latino) e sobre como lidar com o assunto.

Falamos numa diferença de quase 300€ no pagamento das facturas em dívida.


Direct link Reply with quote
 

Maria Castro  Identity Verified
Portugal
Member (2008)
English to Portuguese
+ ...

Moderator of this forum
Uma sugestão Oct 15, 2010

Olá Ivana,
Parece-me estranho o programa (qualquer que seja) alterar os dados nas mensagens que enviamos.
Ainda assim, porque não verificar todos os mails que lhe enviou e confirmar se efectivamente usou o € como referência. Pode ainda reencaminhar os mails que lhe enviou anteriormente como prova de que sempre se referiu aos valores a pagar em € e não $.
É apenas uma sugestão. Espero que consiga resolver o problema da melhor maneira:)

Maria

[Editado em 2010-10-15 09:49 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Sara Silva  Identity Verified
Portugal
Local time: 00:19
Member (2010)
English to Portuguese
+ ...
Outra sugestão Oct 15, 2010

Olá Ivana,

Eu diria que é extremamente improvável, ou mesmo impossível, que a moeda tenha sido alterada pelo programa de email que utiliza, seja ele qual for.

Digo isto porque mesmo em alguns programas de edição de texto que verificam a ortografia e efectuam correcções automáticas este tipo de símbolos/caracteres nunca é alterado (por exemplo, quando temos um dicionário activo diferente do idioma em que estamos a escrever).

Para além do que a Maria referiu, porque não pede à sua cliente que lhe envie efectivamente impressões do ecrã dos emails originais que trocaram?

Cumprimentos,
Sara


Direct link Reply with quote
 

CristinaPereira  Identity Verified
Local time: 00:19
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Factura Oct 15, 2010

Olá Ivana,

Além das sugestões dadas pelas colegas, porque não pedir à cliente para verificar a factura? Certamente que a moeda de pagamento estava lá indicada. Como pode a cliente negá-lo?

Boa sorte!


Direct link Reply with quote
 

Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 00:19
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Factura Oct 15, 2010

O problema começou com a factura, Cristina.

Era um cliente novo e na primeira factura peguei numa factura em inglês de um cliente americano e alterei os dados. Infelizmente deixei a tarifa em dólares, mas o valor final dizia euros, com o símbolo.

Na segunda factura apercebi-me disso e mudei tudo, ficou tudo em euros.

Quando recebi menos 150€ do que devia da primeira factura, escrevi à cliente que devia ser um erro. 1º só me respondeu depois de eu aceitar o pagamento no Paypal (só aceitei mesmo já no tempo limite). E respondeu-me que tinha tido a dúvida, mas a PM disse que eu tinha dado a minha tarifa em dólares e que acreditava na PM e não em mim.

Eu disse que era impossível e mandei a impressão de ecrã onde ela dizia euros, por conseguinte tinha sido um erro das duas e por isso eu queria fazer uma factura corrigida. Referi que tinha feito um trabalho profissional para elas e que esperava que agissem da mesma forma comigo relativamente às facturas. Perguntei ainda o que iam fazer em relação à 2ª factura de 650€, se também iam converter em dólares e ela disse que se a PM tinha dito que eu tinha dado a tarifa em dólares, então certamente ia pagar-me em dólares, mesmo com a minha impressão de ecrã.

Referiu ainda nesse e-mail que me ia processar judicialmente por lhes ter chamado "unprofessional" e que estava farta de linguistas que "put the old "professional" card" quando as coisas não corriam como eles queriam.

Este e-mail foi super agressivo e na resposta disse-lhe que não percebia a agressividade, eu apenas estava a tentar corrigir um erro. Disse-lhe então que me pusesse um processo pois talvez estivesse a fazer-me um favor, uma vez que seria a única forma de eu recuperar o dinheiro que obviamente ela não me queria pagar (continuava a insistir que eu tinha escrito a tarifa em dólares).

Respondeu que não estava a ser agressiva apenas esperava que eu compreendesse o lado dela e que queria que tudo acabasse bem. Não compreendi realmente o lado dela e respondi resumindo a questão, que tinha havido um erro meu, mas que também tinha havido um erro da PM e por isso anexei uma factura corrigida.

Um dia depois escreve-me a PM. Diz que eu realmente escrevi dólares e não euros no e-mail e ela depois ao confirmar a minha tarifa é que se enganou e escreveu euros. :S E disse então que o programa de e-mail é que devia ter convertido o símbolo da moeda.

Então propôs: a diferença entre o valor em euros e o valor em dólares (300€) dividida pelas duas e assim perdíamos e ganhávamos as duas.

Eu disse-lhe que não queria perder o que era meu de direito, o meu trabalho, e antes de lhe dizer se aceitava a proposta ou não (já tinha em mente não aceitar) pedi-lhe impressão de ecrã do mail onde eu dizia isso.

Reparei depois de iniciar este tópico no seguinte:

No meu e-mail indiquei o símbolo do euro após a tarifa, no que ela copiou/colou em folha de bloco de notas alterou não só o símbolo do Euro como a posição, ficando o símbolo do dólar antes da tarifa.

Perguntei então se o meu programa de e-mail também mudava a posição dos sinais além dos próprios sinais e disse que recusava a proposta, voltando a afirmar o valor das minhas facturas que era o que queria receber.

Voltou a falar-me num processo jurídico porque estava a fazer acusações falsas de fraude e aí fiquei mesmo farta porque realmente ela disse a palavra certa: fraude.

Contactei o meu advogado e vou mesmo seguir com uma acção. Se calhar não vale a pena a nível monetário, mas vou mesmo fazê-lo.

Elas não podem burlar assim as pessoas e foi do que se tratou aqui claramente desde o início com tantos subterfúgios da parte delas.

Depois de lhes ter dito que era o meu advogado quem ia tratar disto a partir de agora pagaram-me, mas de acordo com a proposta que eu não aceitei.

Por isso, vai mesmo seguir.

Elas não podem ficar-se a rir nem com os meus 150€.


Direct link Reply with quote
 

Wolf Kux  Identity Verified
Brazil
Local time: 22:19
Member (2006)
German to Portuguese
+ ...
Sugiro ... Oct 15, 2010

Ivana de Sousa Santos wrote:

O problema começou com a factura, Cristina.

Era um cliente novo e na primeira factura peguei numa factura em inglês de um cliente americano e alterei os dados. Infelizmente deixei a tarifa em dólares, mas o valor final dizia euros, com o símbolo.

Na segunda factura apercebi-me disso e mudei tudo, ficou tudo em euros.

Quando recebi menos 150€ do que devia da primeira factura, escrevi à cliente que devia ser um erro. 1º só me respondeu depois de eu aceitar o pagamento no Paypal (só aceitei mesmo já no tempo limite). E respondeu-me que tinha tido a dúvida, mas a PM disse que eu tinha dado a minha tarifa em dólares e que acreditava na PM e não em mim.

Eu disse que era impossível e mandei a impressão de ecrã onde ela dizia euros, por conseguinte tinha sido um erro das duas e por isso eu queria fazer uma factura corrigida. Referi que tinha feito um trabalho profissional para elas e que esperava que agissem da mesma forma comigo relativamente às facturas. Perguntei ainda o que iam fazer em relação à 2ª factura de 650€, se também iam converter em dólares e ela disse que se a PM tinha dito que eu tinha dado a tarifa em dólares, então certamente ia pagar-me em dólares, mesmo com a minha impressão de ecrã.

Referiu ainda nesse e-mail que me ia processar judicialmente por lhes ter chamado "unprofessional" e que estava farta de linguistas que "put the old "professional" card" quando as coisas não corriam como eles queriam.

Este e-mail foi super agressivo e na resposta disse-lhe que não percebia a agressividade, eu apenas estava a tentar corrigir um erro. Disse-lhe então que me pusesse um processo pois talvez estivesse a fazer-me um favor, uma vez que seria a única forma de eu recuperar o dinheiro que obviamente ela não me queria pagar (continuava a insistir que eu tinha escrito a tarifa em dólares).

Respondeu que não estava a ser agressiva apenas esperava que eu compreendesse o lado dela e que queria que tudo acabasse bem. Não compreendi realmente o lado dela e respondi resumindo a questão, que tinha havido um erro meu, mas que também tinha havido um erro da PM e por isso anexei uma factura corrigida.

Um dia depois escreve-me a PM. Diz que eu realmente escrevi dólares e não euros no e-mail e ela depois ao confirmar a minha tarifa é que se enganou e escreveu euros. :S E disse então que o programa de e-mail é que devia ter convertido o símbolo da moeda.

Então propôs: a diferença entre o valor em euros e o valor em dólares (300€) dividida pelas duas e assim perdíamos e ganhávamos as duas.

Eu disse-lhe que não queria perder o que era meu de direito, o meu trabalho, e antes de lhe dizer se aceitava a proposta ou não (já tinha em mente não aceitar) pedi-lhe impressão de ecrã do mail onde eu dizia isso.

Reparei depois de iniciar este tópico no seguinte:

No meu e-mail indiquei o símbolo do euro após a tarifa, no que ela copiou/colou em folha de bloco de notas alterou não só o símbolo do Euro como a posição, ficando o símbolo do dólar antes da tarifa.

Perguntei então se o meu programa de e-mail também mudava a posição dos sinais além dos próprios sinais e disse que recusava a proposta, voltando a afirmar o valor das minhas facturas que era o que queria receber.

Voltou a falar-me num processo jurídico porque estava a fazer acusações falsas de fraude e aí fiquei mesmo farta porque realmente ela disse a palavra certa: fraude.

Contactei o meu advogado e vou mesmo seguir com uma acção. Se calhar não vale a pena a nível monetário, mas vou mesmo fazê-lo.

Elas não podem burlar assim as pessoas e foi do que se tratou aqui claramente desde o início com tantos subterfúgios da parte delas.

Depois de lhes ter dito que era o meu advogado quem ia tratar disto a partir de agora pagaram-me, mas de acordo com a proposta que eu não aceitei.

Por isso, vai mesmo seguir.

Elas não podem ficar-se a rir nem com os meus 150€.



... escrever "tantos Euros " por extenso, da próxima vez!

É para isto que existe a descrição da moeda por extenso, uma vez que outra pessoa, certamente já em tempos bíblicos teve o mesmo problema que Você.


Direct link Reply with quote
 

imatahan  Identity Verified
Brazil
Local time: 21:19
English to Portuguese
+ ...
Já me aconteceu Oct 16, 2010

A clietne se fez de tonta e depois pagou coma diferença.

Sempre arquivo meus e-mails recebidos e enviados sobre as traduções para evitar mal-entendidos e perder dindim depois...

Se não fizesse isso, coitada de mim, teria tido muito mais prejuízo, já.

Documente-se sempre.


Direct link Reply with quote
 

imatahan  Identity Verified
Brazil
Local time: 21:19
English to Portuguese
+ ...
Desde quando $ significa dólares????? Oct 16, 2010

$ significa moeda. Para estabelecer quala moeda colocamos os símbolos, letras, referentes a cada moeda.

Assim, dólaresa mericanso são US$ e não $...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Negociei em Euros e a Cliente pagou-me em dólares

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search