Curso sobre Técnicas da Tradução para Dublagem de Filmes para TV e Vídeo
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 04:58
English to Spanish
+ ...
Feb 13, 2004

Curso sobre Técnicas da Tradução para Dublagem de Filmes para TV e Vídeo
Horário: 06/05/2004 - 08/05/2004
Matrícula: 29/04/2004
Organizado: Departamento de Letras
Local: Gávea, Rio de Janeiro (Brasil)
Endereço: Local Rua Marquês de São Vicente, 225 - casa XV - Gávea/RJ
Objetivos:
- Divulgar a importância do conhecimento das técnicas da tradução de textos para dublar roteiros de filmes, na formação integral dos tradutores, despertando o interesse dos estudantes das áreas de Letras, Tradução e Interpretação;
- Colaborar com a manutenção da excelência dos produtos televisivos, veiculados por todo o país;
- Despertar o interesse pelo estudo dos idiomas: português, inglês e francês, difundindo as suas aplicações no mundo moderno.
Público: tradutores, interpretes, alunos de tradução e interpretação, professores de inglês, tradução e interpretação, amantes de filmes
Coordenação: Silvia Becher, Mestre, PUC-Rio .
Carga horária: 12 horas
Depto. de Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro
Tel.: (55 21) 3114 1444/1445
Fax: (55 21) 3114 1446
di@let.puc-rio.br
Coordenação Central de Extensão (CCE)
Tel: (55 21) 3114 1384/1385/1386/1387
Fax: (55 21) 3114 1394/1395 http://www.cce.puc-rio.br/letras/tecnicasdublar.htm


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Curso sobre Técnicas da Tradução para Dublagem de Filmes para TV e Vídeo

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search