As patentes europeias vão passar a ser traduzidas pelo Google...
Thread poster: oxygen4u

oxygen4u
Portugal
Local time: 03:12
English to Portuguese
+ ...
Dec 2, 2010

Mais uma vez partilho uma notícia que achei interessante...

http://diariodigital.sapo.pt/news.asp?section_id=9&id_news=481763&page=0


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 04:12
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
More laughable stuff in the Web! Dec 2, 2010

OK! Let them do it. It's going to be lots of fun to read!icon_smile.gif

(My apologies for writing in English).


 

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 04:12
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
Mais uma fonte de diversão Dec 2, 2010

Muito bom. Mais uma fonte de diversão. Especialmente para patentes. Quem sabe surgem diferentes produtos para uma mesma patente?

 

imatahan  Identity Verified
Brazil
Local time: 23:12
English to Portuguese
+ ...
KKKKKKKKKKKKKKK Dec 2, 2010

Aplausos para o caos...

 

Christina Paiva  Identity Verified
Brazil
Local time: 23:12
Portuguese to English
+ ...
O pulo do gato Dec 2, 2010

Ler uma patente na versão original já é difícil, pois são redigidas para que os 'pulos do gato' não sejam reveladosicon_biggrin.gif

Imagino que uma tradução pelo Google possa até invalidar a patente....

É esperar para ver...


 

Fresnedas
Local time: 22:12
Spanish to Portuguese
+ ...
Improvável Dec 9, 2010

Esse trabalho deve ser no mínimo organizado por um grupo grande de pessoas, pois creio que seria necessário ter um tradutor especializado e um corretor. Acho que é meio balela do Google, pois os esforços e custos para tal tarefa seriam extremamente altos.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

As patentes europeias vão passar a ser traduzidas pelo Google...

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search