A preposição "of"
Thread poster: Ronivaldo Sales

Ronivaldo Sales
Brazil
Local time: 06:35
English to Portuguese
+ ...
Oct 16, 2011

Olá pessoal,

Eu gostaria de compartilhar uma dúvida que há tempos tem me perturbado, e agora não há mais como seguir sem que ela seja esclarecida. Trata-se da preposição “of”. Quando devo omiti-la e usá-la de fato? Por exemplo:

1. Object of the Preposition / Preposition Object;
2. The use of logic to handle tasks and decisions / The logic use to handle tasks and decisions;
3. The tensions are present in his way of acting / The tensions are present in his acting way.

E outros exemplos que vocês acharem relevantes.

Um abraço a todos,

Rony


 

Georgia Morgan  Identity Verified
Portugal
Local time: 10:35
Member (2011)
Portuguese to English
of Oct 16, 2011

The first option is correct in all three sentences

 

MARK ROBERTSON
Local time: 10:35
Member (2010)
Portuguese to English
+ ...
Prepositions and definite articles Oct 17, 2011

Your first options are correct in all three cases, but the use of the definitive article in no. 3 is probably incorrect unless you are referring to specific tensions, which are problably already identified in the text. In PT the definite article is used to refer to something in general terms e.g. "os médicos curam mais do que matam", while in EN the definite article is not used, e.g. "doctors cure more than they kill".

 

Ronivaldo Sales
Brazil
Local time: 06:35
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
"A preposição "of"" Oct 17, 2011

Hi, folks!

Thank you so much for the clarifications you've put here.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

A preposição "of"

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search