Cursos no Brasil - Novembro de 2011
Thread poster: Paul Dixon

Paul Dixon  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:36
Portuguese to English
+ ...
Nov 1, 2011

Texto reproduzido do meu blog:

Este mês de novembro terá muitas atividades no mundo tradutório aqui no Brasil, com nada menos que quatro eventos importantes dentro de um mês, na Cidade Maravilhosa, na Terra da Garoa, e também na cidade litorânea de Santos onde Neymar agora é rei.

A seqüência começa com um almoço de panquecas no próximo sábado, provavelmente no lugar de sempre, o Disque Pankeka perto da Estação Santa Cruz do metrô. É uma grande oportunid
... See more
Texto reproduzido do meu blog:

Este mês de novembro terá muitas atividades no mundo tradutório aqui no Brasil, com nada menos que quatro eventos importantes dentro de um mês, na Cidade Maravilhosa, na Terra da Garoa, e também na cidade litorânea de Santos onde Neymar agora é rei.

A seqüência começa com um almoço de panquecas no próximo sábado, provavelmente no lugar de sempre, o Disque Pankeka perto da Estação Santa Cruz do metrô. É uma grande oportunidade para conhecer novos colegas e praticar networking enquanto come as panquecas. Recomendo a Panqueca de Quatro Queijos, uma mistura deliciosa de queijo mussarela, Catupiry®, provolone e gorgonzola. Não esqueça de reservar um lugar para as deliciosas sobremesas. Este evento ocorre uma ou duas vezes por ano e tem como base a comunidade de tradutores do Orkut (http://www.orkut.com.br/Main#Community?cmm=50302), que agora tem uma comunidade correspondente no Facebook.

Depois, a Terceira Conferência da ProZ no Brasil (http://www.proz.com/conference/215), na Cidade Maravilhosa, bem perto das praias ensolaradas da Barra da Tijuca (foto), onde você poderá ver alguns atores ou algumas atrizes da Globo. Já na conferência do ProZ poderá ver vários tradutores famosos, pessoas que ajudaram a transformar nossa profissão naquilo que é hoje. De fato, a lista de participantes é como um Quem é Quem da Tradução, e os palestrantes incluem tais nomes famosos como Isabel Vidigal, Ana Luiza Iaria, Wandrianne Dias e Luciano Monteiro, um especialista em esportes – infelizmente não poderei comparecer devido aos custos de ir ao Rio.

Logo após, a conferência PROFT 2011 em São Paulo (18 e 19 de novembro) na Disal, perto da Estação Barra Funda do Metrô e do trem metropolitano (http://www.proft2011.com/). Outro curso interessante, mas com um enfoque mais acadêmico, sob a liderança daquela tradutora famosa, Ana Júlia Perrotti-Garcia. Alguns cursos bem interessantes, como um curso de localização por Eliane Alembert da PUC de São Paulo and e um sobre erros de português a evitar, por Adalto Moraes de Souza da USP e da FMU.

Para encerrar um mês fascinante para nós tradutores, que tal andar de asa delta? Sim, é uma atração a mais no PowWow programado para 3 de dezembro em Santos (http://www.proz.com/powwow/3995). O restaurante fica no alto do morro, e as pessoas podem descer de asa-delta ou hang-glider se quiser! PowWows são reuniões informais dos tradutores prozianos. A palavra powwow vem da palavra do idioma Narrangansett, “pow-waw” que significa “líder espiritual”. Um powwow proziano normalmente é um almoço informal, mas segundo a Wikipedia “powwows convocados por motivos especiais podem durar até uma semana” – um dia chegaremos lá!
Collapse


 

Isabel Vidigal  Identity Verified
Brazil
Local time: 02:36
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
eu? quem? Nov 10, 2011

Quem é famosa?? deixa minha família saber disso...rsss Obrigada pelas informações, Paul.. só fico lametnando não poder voar de paraglider aí em Santos...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cursos no Brasil - Novembro de 2011

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search