Mourinho insatisfeito com intérprete da UEFA
Thread poster: oxygen4u

oxygen4u
Portugal
Local time: 11:51
English to Portuguese
+ ...
Dec 7, 2011

Lamentavelmente o título da notícia diz "tradutor", mas trata-se do intérprete... (com imagens)

http://diariodigital.sapo.pt/news.asp?section_id=126&id_news=546511


Direct link Reply with quote
 

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 12:51
Member (2006)
English to Portuguese
+ ...
Sou mais o Felipão Dec 7, 2011

Com todo respeito, se esse treinador fosse mais elegante tentaria repetir o que disse em inglês e se expressar melhor e não ficar a acusar os outros. Outro mistério: porque não respondeu em Português?

Acho que até o Felipão é mais elegante que esse sujeito.


Direct link Reply with quote
 

oxygen4u
Portugal
Local time: 11:51
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
O Filipão... Dec 7, 2011

... vai estar para sempre nos nossos corações!!

Direct link Reply with quote
 

Bruno Fonseca  Identity Verified
Local time: 11:51
French to Portuguese
+ ...
Arrogância vs. Incompetência Dec 8, 2011

Caro colega O4u
Bem-haja pelo seu post que juntando hobbies com profissões só pode resultar no mais alto interesse.
Sou um grande fã de futebol e de tudo o que envolve, será este um (ainda) instrumento de subjugação das massas? É possível, não faço ideia, aquilo que sei é que sou adepto do mesmo clube há 32 anos que a minha primeira caderneta da Panini foi do España 82 e que desde então assisto invariavelmente ás competições europeias e mundiais a cada 4 anos e sigo com alguma atenção os campeonatos europeus de maior movimentação.
Acho o senhor Mourinho muito seguro de si mesmo é verdade, haverá quem lhe chame arrogante, decerto não se enganarão, é raro ganhar seja o que for no 1º ano em que treina um clube novo, também é verdade, ainda assim julgo que este indivíduo, tal como todos nós terá as suas qualidades e defeitos de carácter, esqueçamos estes últimos por uns momentos.
Na minha perspectiva (egoísta e chauvinista) o senhor Mourinho é muito possivelmente o maior embaixador português no mundo, não só pelo seu reconhecimento mas também por se prestar a tal serviço com uma disponibilidade que não reconheço noutras personalidades.
O Felipão fez um excelente trabalho no nosso país, e mais, levantou a moral portuguesa de uma forma que um luso dificilmente conseguiria, nem de forma alguma pode lhe ser atribuída responsabilidade alguma por essa fatídica tragédia grega que se abateu sobre o estádio da Luz na tarde de 4 de Julho desse longínquo ano de 2004.
Antes pelo contrário qualquer apreciador de futebol ficará grato ao técnico que conseguiu levar a equipa das quinas a um patamar tão elevado.
Posto isto, e após ter assistido ao vídeo que não nos permite analisar todos os factos da forma mais objectiva, já que não se ouve completamente a resposta inicial, tenho a sensação que o JM responde que a sanção apenas lhe tinha sido aplicada a ele, e que o intérprete traduz por: poderia acontecer a qualquer um...
Desconheço os motivos que levaram JM a não "desdizer" ele próprio o intérprete, ou a exprimir-se na língua de Camões mas na verdade, quando contrato um pedreiro, não tenho por hábito aprumar a parede deste caso a deixe torta...
E o burro sou eu!?!!?
Cordialmente
Bruno

[Edited at 2011-12-08 15:57 GMT]


Direct link Reply with quote
 

2G Trad  Identity Verified
Italy
Local time: 12:51
Member (2000)
English to Italian
+ ...
... Dec 8, 2011

Ah o Mourinho! Também conhecido como El Traductor (hoy, mañana y siempre) em Barcelona.

Essa vez (mas só essa ) tem razão.

Provocador, 'grande gueule', arrogante, mas seus resultados são evidentes e falam por si.

Ciao de Itália
Gianni


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Mourinho insatisfeito com intérprete da UEFA

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search