This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Como aplicar uma TM existente a um novo package no Trados Studio 2009?
Thread poster: Marlene Vilela
Marlene Vilela Portugal Local time: 19:15 Member (2008) English to Portuguese + ...
Jan 24, 2012
Olá a todos,
Trabalhei recentemente num projecto no Trados Studio 2009 (recebi o projecto da parte do cliente sob a forma de package) e queria saber como posso aplicar a memória de tradução desse projecto num novo projecto que recebi do mesmo cliente também da mesma forma. A TM do primeiro projecto tem bastantes correspondências 100% mas não sei como aplicar a TM antiga a este novo projecto. Já tentei exportar a TM anterior e importar para a TM do novo projecto mas não par... See more
Olá a todos,
Trabalhei recentemente num projecto no Trados Studio 2009 (recebi o projecto da parte do cliente sob a forma de package) e queria saber como posso aplicar a memória de tradução desse projecto num novo projecto que recebi do mesmo cliente também da mesma forma. A TM do primeiro projecto tem bastantes correspondências 100% mas não sei como aplicar a TM antiga a este novo projecto. Já tentei exportar a TM anterior e importar para a TM do novo projecto mas não parece estar a resultar. Ainda não estou muito familiarizada com esta versão do Trados e agradeço desde já toda a ajuda que me possam dar. Obrigada ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Eu também não estou muito familiarizada com o Trados Studio 2009,(estou usando ele na maioria dos meus trabalhos para poder conseguir trabalhar bem com o Studio e depois passo o que precisar para o 2007) ... já recebi um arquivo em forma de package, achei complicado também lidar com a memória do meu Projeto, a memória que veio eu deixei separada, mas coloquei outras memórias juntamente no Projeto, você pode fazer isso indo em Translation Memories no Studio e ap... See more
Olá Marlene
Eu também não estou muito familiarizada com o Trados Studio 2009,(estou usando ele na maioria dos meus trabalhos para poder conseguir trabalhar bem com o Studio e depois passo o que precisar para o 2007) ... já recebi um arquivo em forma de package, achei complicado também lidar com a memória do meu Projeto, a memória que veio eu deixei separada, mas coloquei outras memórias juntamente no Projeto, você pode fazer isso indo em Translation Memories no Studio e aplicando outras memórias enquanto faz a tradução. Eu geralmente resolvo isso antes mesmo de começar porque me pareceu que depois que o return package foi gerado, ficou complicado. Para o meu Projeto em particular eu usei um outro programa da SDL para gerar um TTX, depois passei para o Workbench e importei ao Trados 9 (kkk) usando o assistente para fazer o upgrade, foi o jeito que encontrei. Talvez ajude.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.