Tradutores de Língua Portuguesa En-Pt Studio2011 Autosuggest
Thread poster: Ubirajara Inacio

Ubirajara Inacio  Identity Verified
Brazil
Local time: 19:12
English to Portuguese
+ ...
May 10, 2012

Ref.:Configuração do Trados Studio 2011 Freelance

Problema: Configuração do Autosuggest Dictionary e Termbase

Erro: não há arquivos dicionário em português com extensão *sdltm ou *tmx

Quem poderia me ajudar?
Ao tentar fazer o primeiro exercício de treinamento do Studio 2011, ocorreu o seguinte problema ao criar uma TM.
Quando se chega à página para configurar Autosuggest Dictionary, não existe um arquivo de EN-PT nem PT-EN para ser carregado( busquei na net e achei no site do SDL 2 arquivos, mas não entram porque são arquivos .bmp e não .sdltm nem .tmx ).
Alguém já enfrentou este problema? Encontrou solução? (Não gostaria de desisntalar o Stusio 2011 e ter de fazer meu treinamento comexemplos EN-DE (Inglês-Alemão).
Agradeço quem puder ajudar.
Ubirajara Inácio


Direct link Reply with quote
 

Rafael Mondini Bueno  Identity Verified
Local time: 19:12
English to Portuguese
Via configurações May 10, 2012

Ubirajara, dá para adicionar aquele dicionário que está disponível no site da SDL via alguns caminhos dos menus - eu mesmo utilizo um destes dicionários.

Faça o seguinte: vá em Tools -> Options -> Language Pairs -> (par que você utiliza, eu utilizo EN-PTBR). Então na janela à direita, clique em "Add" e selecione o arquivo .bpm que você baixou.

No meu entendimento do programa, arquivos .sdltm e .tmx são relativos a memória de tradução, não a dicionários autosuggest. Aqui, tudo funcionou normal quando segui as instruções acima.

Boa sorte.


Direct link Reply with quote
 

Ubirajara Inacio  Identity Verified
Brazil
Local time: 19:12
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Muito obrigado! May 12, 2012

Valeu a dica. Deu certo. Agradeço sua atenção e não deixe de me contatar via email caso precise,
Muito obrigado.


Direct link Reply with quote
 

Rafael Mondini Bueno  Identity Verified
Local time: 19:12
English to Portuguese
Disponha May 12, 2012

De nada. Se precisar, pode me contatar também!

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tradutores de Língua Portuguesa En-Pt Studio2011 Autosuggest

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search