Trabalhar para tribunais. Cuidado!
Thread poster: Ivana de Sousa Santos

Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:16
French to Portuguese
+ ...
Mar 22, 2013

Caros colegas,

Serve o presente para vos alertar e denunciar esta situação.

Trabalho há 5 anos para um tribunal português (não sei se posso mencionar qual é, mas caso queiram saber enviem e-mail que direi) e sempre me pagaram ao preço que pedi e que é o normalmente pedido no mercado de tradução, isto sem contar com o que já sabemos dos tribunais, que são lentos a pagar e que tenho 2000€ pendentes a receber de processos que datam ainda de 2009 em diante.

Este ano, como se não bastasse, decidiram que não vão ter em conta as minhas notas de honorários, e que vão passar a pagar as traduções nos termos do art.º 17.º, nº 2 do Regulamento das Custas Processuais, ou seja a 0,027 cêntimos, mesmo aquelas que já fiz e cujas notas de honorários já passei há bastante tempo.

Infelizmente um processo não seria ganho neste caso, pois um juiz vai sempre alegar que se está no RCP é o que terei de receber, segundo o meu advogado.

Fica o alerta; não façam traduções para tribunais.

Da minha parte já enviei carta a avisar que devido à má fé deles e à quebra contratual não farei mais traduções.

Os tribunais haviam de querer tradutores e não os encontrar em lado nenhum.

O pior é que em 2009 enviei para lá uma carta a pedido deles a referir que não fazia traduções a esta tarifa do RCP, indicando ainda a minha tarifa, e mesmo assim mandaram-me as traduções e vão aplicá-la.


 

Inga Petkelyte  Identity Verified
Portugal
Local time: 14:16
Lithuanian to Portuguese
+ ...
Pois... Mar 28, 2013

Eu também já recusei várias traduções pela essa mesma razão.
Tenho uma outra experiência amarga: fui 5 vezes para prestar serviços de interpretação num tribunal no meio do Alentejo (moro em Lisboa), sempre levava as facturas comigo pelo serviço na audiência anterior - as facturas de acordo com os valores do RCP. Até aí, tudo bem. Na hora de pagamento, acontece que as minhas despesas de deslocação não são reembolsdas - nem a gasolina, nem as portagens. E em relação de uma audiência em que os meus serviços não foram usados, pois a testemunha não compareceu, este tribunal decidiu que "não houve serviço, não há pagamento". Foi a última gota. 5 horas do meu tempo - deslocação e espera da decisão do juiz - não valem nada? E voei para lá e de volta num tapete mágico, sem custos bastante elevados ???


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trabalhar para tribunais. Cuidado!

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search