As “alegrias” da tradução automática: um comentário bem-humorado
Thread poster: Teresa Borges

Teresa Borges
Portugal
Local time: 03:39
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Feb 1, 2014

Estou há cerca de uma semana totalmente entregue à tradução de um grande projeto (mais de 100.000 palavras) sobre organizações de cooperação regional. Porque o texto abunda em siglas mais ou menos desconhecidas, vejo-me “forçada” a consultar assiduamente a Net. Ora, no meio de uma dessas consultas, fui surpreendida com o termo “Vício Presidência”!!!!

Espero que os colegas Prozianos que traduzem de inglês para português achem tanta graça quanto eu… That just made my day!!!


 

Rui Domingues  Identity Verified
Portugal
Local time: 03:39
Member
French to Portuguese
+ ...
Tradução automática, uma visionária? Feb 2, 2014

Bom dia Teresa.

Obrigado por partilhar mais uma «pérola» da tradução automática.

Tendo em conta que há tantos políticos agarrados ao poder, talvez no futuro o termo «vício» passe realmente a assumir a função de prefixo e teremos «vício-presidente», «vício-ministro» «vício-político» e por aí foraicon_smile.gif

Esperemos que a tradução automática não se torne um «vício» na nossa atividade!

Bom domingo a tod@s!


 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 03:39
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Rui Feb 2, 2014

Temos que aproveitar enquanto um desses "vício-qualquer coisa" não se lembra de aplicar uma taxa moderadora, ou não, ao (bom) humor... Bom domingo para si também!

Teresa


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

As “alegrias” da tradução automática: um comentário bem-humorado

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search