This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Maria Meneses Local time: 14:06 English to Portuguese + ...
Mar 1, 2015
Trabalho com TRADOS. Agora vou abrir um documento, ele não abre e dá-me a mensagem: "No open translation memories or automated translation servers". Vou ao painel das memórias e abro a da língua que quero, mas mesmo assim não consigo abrir o documento. O que é que faço? Mais uma vez obrigada pela sua ajuda. MARIA MENESES
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Inga Petkelyte Portugal Local time: 14:06 Lithuanian to Portuguese + ...
Seria
Mar 2, 2015
Seria melhor mudar para o tema Trados Support e pedir ajuda em ingles - de certeza que irá receber vários conselhos.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.