This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Caros Colegas Tradutores EN/PT, Apesar de a empresa sediada em Inglaterra a que me refiro (e que devido às regras do Forum não posso mencionar directamente)já estar muito mal classificada no BB, quero alertar-vos que está de novo a tentar colocar traduções EN/PT. Se forem contactados, aconselhava a que só entreguem o trabalho depois de terem sido pagos. Se precisarem de mais alguma informação, não hesitem em contactar-me.
Mafalda
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.