Formulário W-8BEN para os EUA / certidão de residência em Portugal
Thread poster: Margarida Martins Costelha

Margarida Martins Costelha  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:23
Member
Portuguese to English
+ ...
Jun 3, 2015

Caros colegas,

Estou em negociações para trabalhar com uma agência dos EUA, que me enviou um formulário W-8BEN para preencher. Ainda não sei bem por que ponta lhe vou pegar.

Entretanto, liguei às Finanças e é outra complicação:

1. Tenho de pedir uma certidão de residência em Portugal, que ninguém me sabe dizer quanto tempo demora a chegar.
2. Tenho de indicar no pedido da certidão o valor da 1ª transação; ou seja, tenho de adivinhar quanto vou receber antes de pedir a certidão.
3. Ao mesmo tempo, tenho de enviar a certidão de residência à agência emericana antes do primeiro pagamento, senão eles fazem retenção de IRS.

É caso para perguntar se primeiro é a galinha ou o ovo!

Algum(a) colega que já tenha estado nesta situação, o que me aconselha a fazer? E podem também dar-me uma ajudinha com o W-8BEN ?

Obrigada,
Margarida


Direct link Reply with quote
 
Danik 2014
Brazil
German to Portuguese
+ ...
W-8BEN Jun 4, 2015

Margarida,
Já faz um bom tempo que não vejo esse formulário, Se bem me lembro bem é um formulário para registro dos dados bancários para quem tem conta num banco americano e pede a confirmação da condição fiscal da pessoa, seja ela residente ou não no país.
Por exemplo, se você mora em um país que tem um acordo fiscal a esse respeito com os EU, é nesse documento que você declara que está isenta do pagamento de imposto de renda nos EU.
Caso você não obtenha respostas mais exatas que a minha, talvez seja bom postar a pergunta em inglês porque para atingir um publico maior.
Boa sorte!


Direct link Reply with quote
 

Patrick Porter
United States
Local time: 07:23
Spanish to English
+ ...
mais informações Jun 4, 2015

http://www.linguisticproductions.com/to-u-s-translation-agencies-you-dont-need-a-w-8ben
(em inglês)

[Edited at 2015-06-04 14:42 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Margarida Martins Costelha  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:23
Member
Portuguese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Boa ideia, Danik! É isso mesmo que vou fazer. Obrigada. Jun 4, 2015

Danik 2014 wrote:

Caso você não obtenha respostas mais exatas que a minha, talvez seja bom postar a pergunta em inglês porque para atingir um publico maior.
Boa sorte!


Direct link Reply with quote
 

Margarida Martins Costelha  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:23
Member
Portuguese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Patrick. Great article. Have you ever worked in Portugal? Jun 4, 2015

Patrick Porter wrote:

http://www.linguisticproductions.com/to-u-s-translation-agencies-you-dont-need-a-w-8ben
(em inglês)

[Edited at 2015-06-04 14:42 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Margarida Martins Costelha  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:23
Member
Portuguese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Now in English... Jun 4, 2015

Dear colleagues,

This is a question for those of us who live/have lived in Portugal and work for US clients. Hence my original post in Portuguese.

I'm considering working with a US translation agency, who sent me a W-8BEN form to fill out. I’m not very sure how to go about it, but that seems to be the least of it.

I called the tax people here and this is what they told me:

1. I have to apply for a Portuguese residence certificate - and no one could tell me how long it takes to arrive.
2. In the application for the certificate, I have to state the amount of the first payment I’ll receive, i.e. I need to guess how much I’ll be getting before even applying for the certificate.
3. At the same time, I have to send a residence certificate to the US agency well before the first payment, otherwise they’ll withhold income tax.

So what comes first, the chicken or the egg??

If anyone has been in this situation, what would you advise me to do?

Thank you all in advance,
Margarida


Direct link Reply with quote
 

Patrick Porter
United States
Local time: 07:23
Spanish to English
+ ...
Certificate probably not needed Jun 4, 2015

Margarida Martins wrote:

Thank you, Patrick. Great article. Have you ever worked in Portugal?


Hi Margarida,

I haven't worked in Portugal, and I can't say anything about the system there. But you probably don't need to send a residence certificate to the U.S. agency (unless that is a specific policy of the agency itself).

They probably just want the W-8BEN. As my article explains, there is really no legal requirement for them to collect this form to pay for services performed outside the U.S. to a non-U.S. taxpayer. It is likely they just want something in their files to have a record of your work location and residency outside the U.S.

That isn't the actual purpose of the W-8BEN, technically speaking, but it is probably best to just fill it in and send it. You shouldn't need to send any kind of certificate with it.


Direct link Reply with quote
 

Margarida Martins Costelha  Identity Verified
Portugal
Local time: 12:23
Member
Portuguese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks again... Jun 4, 2015

Ok, that seems much simpler

Direct link Reply with quote
 

expressisverbis
Portugal
Local time: 12:23
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
"O que é demais é moléstia" Feb 10, 2016

Recebi também de uma empresa (com sede na Europa) um e-mail a informar que iria abrir um escritório nos EUA e que precisaria desse formulário preenchido.
Nunca trabalhei com a empresa. Passam a vida a enviar e-mails informativos... possivelmente por terem os meus dados registados na base de dados.
Agora, acho muito descaramento, para além de pedirem esse formulário que, pelos vistos, não interessa para nada a um tradutor, cópia do cartão de cidadão, passaporte e certidão de residência fiscal (já agora, isso é fácil de requerer através do portal online das Finanças e é emitido na hora, salvo erro).
Pelo que pesquisei, há uns anos atrás houve empresas (note-se, não estou a afirmar que seriam agências de tradução) que se serviam desse documento para obter informações das pessoas para fins que, provavelmente, seriam escuros.
Não envio cópias de bilhete de identidade, cartão de cidadão ou passaporte... já basta ver pedir cópias de diplomas, solicitação de nomes de clientes e nomes de projectos... qualquer dia vão lembrar-se de pedir mais o quê?
"O que é demais é moléstia!"


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Formulário W-8BEN para os EUA / certidão de residência em Portugal

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search