Investimentos na área de tradução
Thread poster: ana raquel

ana raquel  Identity Verified
Portugal
Local time: 05:34
English to Portuguese
+ ...
Jun 4, 2015

Olá a todos,

Gostava de saber o que recomendam em termos de investir na área da tradução para nos tornarmos profissionais?

Eu já investi no Proz, tornei-me membro pago e estou a pensar juntar-me à APTRAD.

Que outros investimentos acham recomendáveis? Quais foram os investimentos que fizeram e foram úteis para vocês?

Obrigadaicon_smile.gif


 

María Carda  Identity Verified
Spain
Local time: 06:34
English to Spanish
+ ...
Formação Jun 4, 2015

Olá, Ana Raquel. Eu costumo investir em formação: cursos, webinários, seminários, etc., relacionados com tradução e com as minhas especialidades.

Por outro lado, também estou a investir em marketing, nomeadamente na minha página web, mas estou a investir mais tempo do que dinheiro, pois sou eu quem está a fazê-la.


 

ana raquel  Identity Verified
Portugal
Local time: 05:34
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada Jun 15, 2015

Obrigada pelas dicas María.
Eu também estive a fazer um site. Tinha um blog mas acho que um site para apresentação profissional é mais adequado

[Edited at 2015-06-15 16:54 GMT]


 

José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 01:34
English to Portuguese
+ ...
Blog x Site? Jun 15, 2015

ana raquel wrote:

Obrigada pelas dicas María.
Eu também estive a fazer um site. Tinha um blog mas acho que um site para apresentação profissional é mais adequado

[Edited at 2015-06-15 16:54 GMT]


Ana Raquel,

É um caso a se pensar.

Tenho a impressão de que um blog atrai mais tráfego do que um site, porém há um compromisso de você postar coisas novas o tempo todo, e é pouco provável que alguém leia postagens antigas. Se ficar algum tempo sem postar nada, cai no esquecimento.

Eu criei uma seção de artigos no meu site - http://www.lamensdorf.com.br/quase....html - que é "quase um blog". Se um dia cunharem o termo, vou chamar de "plog" (permanent log).

Colegas tradutores brasileiros que fizeram sucesso com seus blogs:
Danilo Nogueira - http://www.tradutorprofissional.com/
Fábio Said - www.guiadotradutor.com/ - O blog dele teve um sucesso tão estrondoso que ele o fechou e converteu em livro. Eu não entendia como ele conseguia publicar tanto material tão bom diariamente. Ele tentou me explicar, continuei sem entender, mas o inevitável aconteceu.

Enfim, a escolha é sua.


 

ana raquel  Identity Verified
Portugal
Local time: 05:34
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Blog e site Jun 26, 2015

Olá José,

Obrigada pela resposta. Acabei por escolher o site: a apresentação é melhor e mais organizada. Dei uma vista de olhos no seu site e a parte do blog tem artigos que hei de ler porque me parecem interessantes.
Para quem quiser dar uma vista de olhos e talvez dar uma opinião ou sugestão o meu site é:

http://raquelpinto89.wix.com/lusotranslations


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Investimentos na área de tradução

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search