Certificação SDL Trados
Thread poster: expressisverbis

expressisverbis
Portugal
Local time: 10:23
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Sep 4, 2015

Olá colegas,

Gostaria que me esclarecessem, quem souber, sobre o que é ter certificação na ferramenta de tradução Trados.
Aparecem alguns anúncios com "SDL TRADOS Translator's Workbench Certified" e quem não for certificado, não tem legitimidade nem credibilidade para se candidatar à vaga.
Como é esta certificação feita?
Fiz uma pós-graduação em ferramentas de tradução assistida por computador a qual incidiu essencialmente na especialização em Trados 2011. Actualmente trabalho com a versão 2014 e tenciono, numa melhor altura, adquirir a nova versão.
Uma pós-gradução não me "certifica"? O que preciso de fazer?
Talvez a resposta esteja ao alcance dos meus olhos e eu não a esteja a ver.
Muito obrigada!
expressisverbis


Direct link Reply with quote
 

Rui Domingues  Identity Verified
Portugal
Local time: 10:23
Member
French to Portuguese
+ ...
Certificação Trados Sep 4, 2015

Boa tarde,

Penso que se trata de uma certificação específica concedida pela própria empresa que produz a ferramenta Trados, a SDL.

Deixo aqui uma hiperligação que esclarece o processo de certificação.

http://training.sdl.com/services/education-certification/certification-product/sdl-trados-certification/faqs.html


[Edited at 2015-09-04 14:08 GMT]


Direct link Reply with quote
 

expressisverbis
Portugal
Local time: 10:23
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada pelo link, Rui Sep 4, 2015

Eu bem me parecia que seria isso.

Cumprimentos,

expressisverbis


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Certificação SDL Trados

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search