Tradução de bibliografias
Thread poster: Manuela Domingues

Manuela Domingues  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:44
Member (2015)
French to Portuguese
+ ...
Jun 13, 2016

Boa tarde, caros colegas

Gostaria de obter a vossa opinião quanto à tradução de bibliografias. Neste momento, trabalho num projeto onde existem dezenas de referências bibliográficas, mas fiquei na dúvida sobre a respetiva tradução. POr exemplo, no caso indicado a seguir, como procederiam? A minha ideia seria de manter em inglês o nome do autor e o "Marine Pollution Bulletin", traduzindo o título "Hazard....environment".


Nendza, M., 2007. Hazard assessment of silicone oils (polydimethylsiloxanes, PDMS) used in antifouling-/foul-release-products in the marine environment. Marine Pollution Bulletin, 54:1190-1196.

OBrigada todos!


 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 09:44
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Como já lhe tinha dito Jun 13, 2016

eu não costumo traduzir, mas, por regra, recebo instruções do cliente para o efeito. Já lhe perguntou?

Teresa


 

Manuela Domingues  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:44
Member (2015)
French to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada Teresa! Jun 13, 2016

Teresa Borges wrote:

eu não costumo traduzir, mas, por regra, recebo instruções do cliente para o efeito. Já lhe perguntou?

Teresa


Ola Teresa,

Nao perguntei, mas vou fazer isso, pois as referencias sao imensas.


 

Eric Dos Santos
Italy
Local time: 10:44
Italian to Portuguese
+ ...
Concordo... Jun 13, 2016

Concordo com a colega Teresa, normalmente não se traduz a bibliografia, a menos que o cliente indique expressamente que é necessário. Também porque muitas das referências e dos títulos de ensaios e livros da bibliogragia não possuem tradução no idioma para o qual estamos traduzindo. Caso as tais referências existam, e o cliente solicite a tradução, seria necessário fazer um trabalho de pesquisa para encontrá-las a fim de fazer uma citação fiel.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tradução de bibliografias

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search