Vamos ter de aturar todos os anónimos mal educados que aparecem por aqui?
Thread poster: António Ribeiro
António Ribeiro
António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 16:43
English to Portuguese
+ ...
Apr 25, 2005

Será que vamos continuar a aceitar que senhores como o "private_brazilian_interest" (oops, é politicamente incorrecto citar os nomes das pessoas!!!!) continuem a infestar o ProZ? E nem sequer fala português!

Ver: http://www.proz.com/kudoz/1011399


 
Tomás Rosa Bueno
Tomás Rosa Bueno  Identity Verified
Brazil
Local time: 03:43
English to Portuguese
+ ...
Anonymous askers are NOT forbidden Apr 25, 2005

Sorry for writing in English, but I want other moderators to be able to read this.

Let's get one thing straight: Proz rules *do not* forbid anonymous askers. Simple etiquette does forbid being rude to an asker just because he chose not to disclose his name. "Brazilian_private_interest", as he called himself, asked a perfectly legitimate Portuguese to English question, and he does not have to speak Portuguese to have the right to post a question in this pair - nor in any other, for
... See more
Sorry for writing in English, but I want other moderators to be able to read this.

Let's get one thing straight: Proz rules *do not* forbid anonymous askers. Simple etiquette does forbid being rude to an asker just because he chose not to disclose his name. "Brazilian_private_interest", as he called himself, asked a perfectly legitimate Portuguese to English question, and he does not have to speak Portuguese to have the right to post a question in this pair - nor in any other, for that matter.

This harassing of anonymous askers in the Portuguese SC has got to stop. We have many problems to solve, and anonymous posters are *not* one of them. From now on, I am going to take active measures against this campaign.

You have a problem with anonymous posters, discuss it in the fora, and try and change Proz rules. Do *not* make comments about it in the fields provided for offering help.

Thank you,

Tomás Rosa Bueno
Kudoz Moderator EN>PT
Collapse


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 03:43
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Allow me to answer in English Apr 25, 2005

Hello António

I'd like to make clearer some points that seem to have been misunderstood.

There have been many discussions in fora about anonymous askers.
There is currently one in which some members request not to allow askers who have no profile but for now

1) Askers with no profile are allowed to ask
2) Askers (members or not) have the right to chose a nickname of their choice.
... See more
Hello António

I'd like to make clearer some points that seem to have been misunderstood.

There have been many discussions in fora about anonymous askers.
There is currently one in which some members request not to allow askers who have no profile but for now

1) Askers with no profile are allowed to ask
2) Askers (members or not) have the right to chose a nickname of their choice.

There have also been requests not to allow nicknames, but the answer was that some members have good reasons not to show their identity in Internet and that I can say that my name is Paulo Coelho and you wouldn't be able to say if it's true or not.

If you don't like the name chosen by a new member or guest asker, you could contact the person (or the moderator could do so if the asker has no profile). But the only thing you can do is explain to that person why his/her name makes you react in that way. Nothing in the rules forbids that. Of course, if the name chosen is insulting and the person didn't understand the explanations given by the moderator to chose another name we could ask some member of staff of what could be done in that particular case.

I'd like to ask you not to put links to questions in order to discuss the questions, the answers, the answerers, etc.

I've just seen that Tomas has already answered, I'm glad for that.

Henry has always said that he wants his place to be welcoming. Please, read the rules, if the question respects the rules but you dislike something that is not against the rules, ignore the question and analyse the problem and make suggestions to avoid that problem, which could mean that the rules have to be changed, but do not be agressive with people who ask legitimate questions.

Thank you

Claudia


[Edited at 2005-04-25 03:36]
Collapse


 
António Ribeiro
António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 16:43
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Vamos ter de aturar todos os anónimos mal educados que aparecem por aqui? -2 Apr 25, 2005

Contrariamente à decisão do Tomás eu vou escrever em português porque entendo que sendo este um fórum dedicado à nossa língua é nela que nos devemos expressar.

Em primeiro lugar, quero esclarecer os estimados moderadores que tiveram a gentileza de me indicar algumas das regras do ProZ em relação às quais eu não sou contra. Compreendo muito bem que certas pessoas não estejam dispostas a se inscreverem formalmente no ProZ e que também, por diversos motivos pessoais, não
... See more
Contrariamente à decisão do Tomás eu vou escrever em português porque entendo que sendo este um fórum dedicado à nossa língua é nela que nos devemos expressar.

Em primeiro lugar, quero esclarecer os estimados moderadores que tiveram a gentileza de me indicar algumas das regras do ProZ em relação às quais eu não sou contra. Compreendo muito bem que certas pessoas não estejam dispostas a se inscreverem formalmente no ProZ e que também, por diversos motivos pessoais, não se queiram identificar pelo seu nome real.

Eu próprio já fiz parte de uma campanha contra os chamados anónimos levada a cabo por muitos colegas dos pares de português. Como é óbvio, foi uma campanha sem resultados práticos pois apesar de tudo, é sempre possível fazer uma inscrição formal no ProZ sem dar o mínimo de dados verdadeiros e de verificação impossível. E um exemplo disto, é o nome usado por alguém com muito pouco espírito profissional e que foi (ou está a ser) objecto de uma recente participação minha neste mesmo fórum. A propósito, se nada for feito a este respeito, esperem por nomes mais “bonitos” e “explicitos”. Quem o fez a primeira vez, certamente não terá problema em o repetir.

Portanto, a questão dos anónimos já não me surpreende. O que me surpreende é a atitude dos referidos moderadores em me criticarem e chamarem à atenção de uma coisa que eu não fiz. Ambos moderadores basearam as suas criticas nas regras do ProZ. Nas duas participações, pode-se ver ampla referência a “ProZ.com rules *do not* forbid anonymous askers. Simple etiquette does forbid being rude to an asker just because he chose not to disclose his name.”, “1) Askers with no profile are allowed to ask”, “2) Askers (members or not) have the right to chose a nickname of their choice.”, “

Nenhum deles refere o assunto principal da minha intervenção, ou seja, a má educação do consulente, regra básica de qualquer comunidade incluindo o ProZ.

Outra regra que também não foi observada pelo mesmo consulente foi o pedir a tradução de uma frase com nada menos do que 17 palavras, e não um termo com uma ou duas palavras.

Como podem verificar na pergunta em questão, nem eu nem nenhum dos outros colegas que respoderam, tivemos algum problema em o ajudar com o termo requerido “homem paqueador”. O problema só surgiu depois do comentário feito pelo sr private_brazilian_interest ao encerrar a pregunta.

Mas, o problema não acabou aí como podem também observar. Mesmo o moderador do par Inglês>Português não escapou à “delicadeza” do tal senhor.


António Ribeiro
Austrália
Collapse


 
Sormane Gomes
Sormane Gomes
United States
Local time: 02:43
Portuguese to English
+ ...
Algumas palavras. Apr 25, 2005

Estou um pouco ocupado com trabalho e sem muito tempo para editar o que estou escrevendo aqui, por isso me desculpem se parece meio rabiscado, mas queria escrever algo de qualquer forma, pois sempre lamento a falta de participação dos membros de português no fórum.

Estou escrevendo aqui em português, porque como diz o António, esse é o fórum dedicado ao português. Em outra ocasião, quando escrevi em inglês no fórum de alemão (embora tivesse pedido mil desculpas a todos
... See more
Estou um pouco ocupado com trabalho e sem muito tempo para editar o que estou escrevendo aqui, por isso me desculpem se parece meio rabiscado, mas queria escrever algo de qualquer forma, pois sempre lamento a falta de participação dos membros de português no fórum.

Estou escrevendo aqui em português, porque como diz o António, esse é o fórum dedicado ao português. Em outra ocasião, quando escrevi em inglês no fórum de alemão (embora tivesse pedido mil desculpas a todos quando o fiz) fui severamente criticado pelo moderador (e-mail particular e tudo mais). Mais um exemplo de que as regras do ProZ variam de acordo com quem as aplica e a quem elas são aplicadas. Bom, mas isso é outro assunto.

Eu particularmente não tenho nada contra anônimos, pessoas sem perfil totalmente preenchido, etc. Estou mais preocupado com a necessidade do consulente, na dificuldade da pergunta e se posso ou não ajudar. Sinceramente prefiro um anônimo perguntando algo interessante ou trabalhoso de traduzir do que um membro com um perfil cheio de informação perguntando asneiras. Geralmente quando algo me incomoda eu passo para a pergunta seguinte e ponto final. O ProZ, como já disse o Tomás, não estabelece nenhuma regra a esse respeito, portanto, não acho que nenhum membro tenha o direito de exigir isso. Já vi muitos casos em que a pessoa mal chegou, ainda está se acostumando com as funções do site e é bombardeada de cara com comentários irônicos e grosseiros sobre seu perfil ou falta dele. Na minha opinião, isso só desencoraja membros novos a participarem e tornarem-se parte da comunidade. Passa uma imagem ruim do grupo principalmente se tratando de profissionais. A última coisa que gostaria que acontecesse por aqui é que KudoZ virasse esse clubinho de 15-20 pessoas se sentindo donos do pedaço e ditando suas próprias regras.

Concordo com o António em dois pontos:

1) A pessoa, anônima ou não, se aproveitou do seu status de anônimo e foi grosseiro com todo mundo, inclusive com o moderador, que para mim, é o desaforo maior quando não se respeita nem um moderador; é essa a parte das críticas do António com a qual concordo. Esse tipo de comportamento, sim, deve ser combatido. Principalmente quando a pessoa no caso, segundo ela mesma, já é um membro antigo que sugere em outros pares, e na minha opinião, deveria saber que essa não é a forma certa de se comportar por aqui. Estamos aqui para ajudar uns aos outros e não para sermos insultados. Vale salientar que me refiro aqui a ataques pessoas e não críticas pertinentes e apropriadas no que diz respeito à sugestões e questões lingüísticas. Percebo que muitas vezes o pessoal confunde as duas coisas.

2) A pergunta também era muito grande e isso o António também tem razão. Ela era maior do que o permitido pelas regras do KudoZ. Dois membros sugeriram uma tradução para o termo principal, mas mesmo assim, o consulente insistiu que queria a tradução inteira da frase. Antigamente, as pessoas com pontos suficientes resolviam isso sem precisar se comunicar com o moderador. Mas como agora, no meio de tantas inovações, desapareceram com o botão ‘squash’ a coisa vai ficar ainda mais difícil ou no mínimo mais lenta de se resolver. Já vi muitos casos em que as pessoas responderam uma pergunta com muitas palavras sem problema,sem reclamar, com um sorriso enorme...e em outros casos, deram o squash, criticaram quem sugeriu algo; um inferno...ou seja, o julgamento é de acordo com a lua...alguns membros decidem essas coisas caso por caso, e isso, na minha opinião, não ajuda muito os moderadores ou os membros que estão tentando apaziguar a situação e seguir as regras estabelecidas.

Enfim eis a minha contribuição por aqui. Uma boa semana para todos.


[Edited at 2005-04-25 16:39]
Collapse


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 03:43
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
Answers and comments Apr 25, 2005

Dear Sormane

I wish I was able to answer to you in Portuguese, but I also feel happy to understand quite well, although some words remain a mistery and I might get the meaning only roughly.
If I read António’s first posting right
Será que vamos continuar a aceitar que senhores como o "private_brazilian_interest" (oops, é politicamente incorrecto citar os nomes d... See more
Dear Sormane

I wish I was able to answer to you in Portuguese, but I also feel happy to understand quite well, although some words remain a mistery and I might get the meaning only roughly.
If I read António’s first posting right
Será que vamos continuar a aceitar que senhores como o "private_brazilian_interest" (oops, é politicamente incorrecto citar os nomes das pessoas!!!!) continuem a infestar o ProZ? E nem sequer fala português!

he criticizes two points: anonymous asker (or using a name that doesn’t please him) and the fact that this asker doesn’t speak Portuguese.
I think that Tomás and me understood exactly the same thing and that explains that our answers are similar.
In António’s second posting he talks about the points on which you agree with him, and I’m going to comment on them later.
I’d like to quote the things to which I agree particularly in your post:
como já disse o Tomás, não estabelece nenhuma regra a esse respeito, portanto, não acho que nenhum membro tenha o direito de exigir isso

isso só desencoraja membros novos a participarem e tornarem-se parte da comunidade



Dear António

Eu próprio já fiz parte de uma campanha contra os chamados anónimos levada a cabo por muitos colegas dos pares de português. Como é óbvio, foi uma campanha sem resultados práticos pois apesar de tudo, é sempre possível fazer uma inscrição formal no ProZ.com sem dar o mínimo de dados verdadeiros e de verificação impossível.

Proz.com is always listening to comments, remarks, critics, in order to improve. Proz.com staff doesn’t understand Portuguese or almost any of the languages represented in the non English forums. The best place to make suggestions are: the Suggestions forum, the KudoZ, and the Forum forums. Of course Portuguese speaking mods can also voice their concerns in the moderators forum where we are asked for our opinions. Make sure you’re heard.
E um exemplo disto, é o nome usado por alguém com muito pouco espírito profissional e que foi (ou está a ser) objecto de uma recente participação minha neste mesmo fórum. A propósito, se nada for feito a este respeito, esperem por nomes mais “bonitos” e “explicitos”. Quem o fez a primeira vez, certamente não terá problema em o repetir.

António, you got answers almost immediately to your request and something is being done. I agree that if something is felt like insulting by members of the community, even if there are no rules something should be done, but I don’t agree on the way some people want to deal with these problems.
I answered to your first posting referring to what you said in it. Later you gave other reasons for complaining and I can answer to them too, but don’t say that
Nenhum deles refere o assunto principal da minha intervenção, ou seja, a má educação do consulente, regra básica de qualquer comunidade incluindo o ProZ.com.
, because you hadn’t mentioned that in your first posting.
First, this asker started having unpleasant remarks before answering in a bad manner.
Then, I think that there is a big misunderstanding.
Tomás Rosa Bueno: {MOD NOTE} I'd like to get one thing straight once and for all: anonymous askers are NOT forbidden in Proz. Harassing askers IS forbidden in Proz. [Del]
Asker: Firstly: "Harassing askers ARE forbidden on Proz." And secondly I wonder: "Are harassing answerers like Antonio, Deborah or Tomas welcome on Proz?" It is indeed ridiculous - the sentence was extremely easy and also very short. Therefore: Please stop to harass the askers and just shut up!

The correction that the Asker makes shows how he understood Tomas’ sentence. He understood that Tomas was against him. O.K., asker is aggressive, impolite, and reacts defensively, I won’t defend him, but I understand that previous attacks have helped that situation.
Staff knows who the asker is, and we can ask him not to log out for asking in other pairs, but please consider also how he was welcomed.
Outra regra que também não foi observada pelo mesmo consulente foi o pedir a tradução de uma frase com nada menos do que 17 palavras, e não um termo com uma ou duas palavras.

You’re right, but the difficulty was on one term. It could have been squashed by a moderator if it had not received any answer yet.

Como podem verificar na pergunta em questão, nem eu nem nenhum dos outros colegas que respoderam, tivemos algum problema em o ajudar com o termo requerido “homem paqueador”. O problema só surgiu depois do comentário feito pelo sr private_brazilian_interest ao encerrar a pregunta.

I hope my comments help to understand how it could be felt from the other side.

Mas, o problema não acabou aí como podem também observar. Mesmo o moderador do par Inglês>Português não escapou à “delicadeza” do tal senhor.

I already answered to this. There was a misunderstanding.
Once again, your complaints might be legitimate, but there are many ways to solve the problems and we have to chose the most peaceful ones.

Claudia


[Edited at 2005-04-25 15:09]
Collapse


 
Gabriela Frazao
Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:43
English to Portuguese
+ ...
A língua portuguesa neste fórum Apr 25, 2005

Caro Sormane,

Nunca critiquei nenhum colega por escrever em inglês neste fórum.

A única coisa que já pedi foi para utilizarem o português, por haver colegas que não sabem inglês.
E ainda hoje recebi 2 telefonemas de colegas a levantarem esta esta questão.

Estou profundamente convencida de que o ProZ nunca será nunca um clube de 15/20 pessoas, porque o número de membros - realmente profissionais - é muito superior.

Bom trabalho
Gabriela



Sormane Gomes wrote:

Estou um pouco ocupado com trabalho e sem muito tempo para editar o que estou escrevendo aqui, por isso me desculpem se parece meio rabiscado, mas queria escrever algo de qualquer forma, pois sempre lamento a falta de participação dos membros de português no fórum.

Estou escrevendo aqui em português, porque como diz o António, esse é o fórum dedicado ao português. Em outra ocasião, quando escrevi em inglês no fórum de alemão (embora tivesse pedido mil desculpas a todos quando o fiz) fui severamente criticado pelo moderador (e-mail particular e tudo mais). Mais um exemplo de que as regras do ProZ variam de acordo com quem as aplica e a quem elas são aplicadas. Bom, mas isso é outro assunto.

Eu particularmente não tenho nada contra anônimos, pessoas sem perfil totalmente preenchido, etc. Estou mais preocupado com a necessidade do consulente, na dificuldade da pergunta e se posso ou não ajudar. Sinceramente prefiro um anônimo perguntando algo interessante ou trabalhoso de traduzir do que um membro com um perfil cheio de informação perguntando asneiras. Geralmente quando algo me incomoda eu passo para a pergunta seguinte e ponto final. O ProZ, como já disse o Tomás, não estabelece nenhuma regra a esse respeito, portanto, não acho que nenhum membro tenha o direito de exigir isso. Já vi muitos casos em que a pessoa mal chegou, ainda está se acostumando com as funções do site e é bombardeada de cara com comentários irônicos e grosseiros sobre seu perfil ou falta dele. Na minha opinião, isso só desencoraja membros novos a participarem e tornarem-se parte da comunidade. Passa uma imagem ruim do grupo principalmente se tratando de profissionais. A última coisa que gostaria que acontecesse por aqui é que KudoZ virasse esse clubinho de 15-20 pessoas se sentindo donos do pedaço e ditando suas próprias regras.

Concordo com o António em dois pontos:

1) A pessoa, anônima ou não, se aproveitou do seu status de anônimo e foi grosseiro com todo mundo, inclusive com o moderador, que para mim, é o desaforo maior quando não se respeita nem um moderador; é essa a parte das críticas do António com a qual concordo. Esse tipo de comportamento, sim, deve ser combatido. Principalmente quando a pessoa no caso, segundo ela mesma, já é um membro antigo que sugere em outros pares, e na minha opinião, deveria saber que essa não é a forma certa de se comportar por aqui. Estamos aqui para ajudar uns aos outros e não para sermos insultados. Vale salientar que me refiro aqui a ataques pessoas e não críticas pertinentes e apropriadas no que diz respeito à sugestões e questões lingüísticas. Percebo que muitas vezes o pessoal confunde as duas coisas.

2) A pergunta também era muito grande e isso o António também tem razão. Ela era maior do que o permitido pelas regras do KudoZ. Dois membros sugeriram uma tradução para o termo principal, mas mesmo assim, o consulente insistiu que queria a tradução inteira da frase. Antigamente, as pessoas com pontos suficientes resolviam isso sem precisar se comunicar com o moderador. Mas como agora, no meio de tantas inovações, desapareceram com o botão ‘squash’ a coisa vai ficar ainda mais difícil ou no mínimo mais lenta de se resolver. Já vi muitos casos em que as pessoas responderam uma pergunta com muitas palavras sem problema,sem reclamar, com um sorriso enorme...e em outros casos, deram o squash, criticaram quem sugeriu algo; um inferno...ou seja, o julgamento é de acordo com a lua...alguns membros decidem essas coisas caso por caso, e isso, na minha opinião, não ajuda muito os moderadores ou os membros que estão tentando apaziguar a situação e seguir as regras estabelecidas.

Enfim eis a minha contribuição por aqui. Uma boa semana para todos.


[Edited at 2005-04-25 16:39]


 
Sormane Gomes
Sormane Gomes
United States
Local time: 02:43
Portuguese to English
+ ...
Acho que não fui bem entendido... Apr 25, 2005

...e não entendi a mensagem direcionada para mim.


Caro Sormane,

Nunca critiquei nenhum colega por escrever em inglês neste fórum.

A única coisa que já pedi foi para utilizarem o português, por haver colegas que não sabem inglês.
E ainda hoje recebi 2 telefonemas de colegas a levantarem esta esta questão.


Grabriela, em lugar nenhum da minha mensagem eu falei ou sugeri isso. Não falei absolutamente nada sobre suas decisões neste fórum. Expliquei o que aconteceu comigo no fórum de alemão. Por isso comentei aqui que iria escrever em português...como se diz no Brasil..."gato escaldado tem medo de água fria".


Estou profundamente convencida de que o ProZ.com nunca será nunca um clube de 15/20 pessoas, porque o número de membros - realmente profissionais - é muito superior.



Referi-me ao KudoZ e ao grupo pequeno de 15-20 pessoas que está sempre respondendo perguntas e ditando "regras" e não ao ProZ que trata-se de uma comunidade bem maior de muita gente que muitas vezes nem se envolve com o KudoZ.


Sormane

[Edited at 2005-04-25 19:50]


 
Gabriela Frazao
Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:43
English to Portuguese
+ ...
Não houve nenhum mal-entendido, Somane Apr 26, 2005

apenas apoiei o facto de você ter escrito em português e expliquei as razões.

Tem razão quando refere que são sempre os mesmos a responder às perguntas. Mas uma «andorinha não faz a Primavera» - nem dita regras...

Saudações
Gabriela



Sormane Gomes wrote:

...e não entendi a mensagem direcionada para mim.


Caro Sormane,

Nunca critiquei nenhum colega por escrever em inglês neste fórum.

A única coisa que já pedi foi para utilizarem o português, por haver colegas que não sabem inglês.
E ainda hoje recebi 2 telefonemas de colegas a levantarem esta questão.


Grabriela, em lugar nenhum da minha mensagem eu falei ou sugeri isso. Não falei absolutamente nada sobre suas decisões neste fórum. Expliquei o que aconteceu comigo no fórum de alemão. Por isso comentei aqui que iria escrever em português...como se diz no Brasil..."gato escaldado tem medo de água fria".


Estou profundamente convencida de que o ProZ.com nunca será nunca um clube de 15/20 pessoas, porque o número de membros - realmente profissionais - é muito superior.



Referi-me ao KudoZ e ao grupo pequeno de 15-20 pessoas que está sempre respondendo perguntas e ditando "regras" e não ao ProZ que trata-se de uma comunidade bem maior de muita gente que muitas vezes nem se envolve com o KudoZ.


Sormane

[Edited at 2005-04-25 19:50]


 
António Ribeiro
António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 16:43
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Vamos ter de aturar todos os anónimos mal educados que aparecem por aqui? -3 Apr 26, 2005

Cara Claudia,

Obrigado pelos seus comentários. Contudo não quero deixar passar a oportunidade de rebater o seguinte:

I answered to your first posting referring to what you said in it. Later you gave other reasons for complaining and I can answer to them too, but don’t say that
Nenhum deles refere o assunto principal da minha intervenção, ou seja, a má educação do consulente, regra básica de qualquer comunidade incluindo o ProZ.com.
, because you hadn’t mentioned that in your first posting.

O título da minha participação nesta discução é bem claro e creio que não deixa dúvidas sobre a razão porque a comecei. Tudo o resto foi para indicar a pergunta onde o problema surgiu.

[Quote]but please consider also how he was welcomed.[/Qoute]

Francamente, não percebo aonde é que deseja chegar. O dito senhor fez uma pergunta e obteve de imediato duas respostas. Tudo o resto veio a seguir por iniciativa dele.

I hope my comments help to understand how it could be felt from the other side.


Não há nada para compreender. O referido senhor é mal educado e, ponto final.

António Ribeiro

[Edited at 2005-04-26 10:57]

[Edited at 2005-04-26 10:57]


 
Mónica Machado
Mónica Machado
United Kingdom
Local time: 06:43
English to Portuguese
+ ...
sugestão Apr 26, 2005

Olá a todos,

Eu, para além da sugestão que apresentei sobre este mesmo tema em http://www.proz.com/topic/31581, gostaría de sugerir uma discussão mais alargada sobre esta temática.

Por exemplo, por que razão esta discussão foi vista por duzentas e tal pessoas (o próprio PROZ indica isto) e só meia-dúzia é que comentou?

Se essa análise fosse feita e se e
... See more
Olá a todos,

Eu, para além da sugestão que apresentei sobre este mesmo tema em http://www.proz.com/topic/31581, gostaría de sugerir uma discussão mais alargada sobre esta temática.

Por exemplo, por que razão esta discussão foi vista por duzentas e tal pessoas (o próprio PROZ indica isto) e só meia-dúzia é que comentou?

Se essa análise fosse feita e se essas duzentas e tal pessoas dessem a sua opinião e fossem ouvidas, talvez se pudesse evoluir para algo mais concreto e se pudesse então tentar mudar alguma coisa.

Já que o PROZ está tão aberto a todos os de fora seria bom incentivar os da profissão a participarem mais. Assim ganharíamos todos. É que o PROZ faz-se, também, com a participação de tradutores.

Aqui fica a sugestão.

Bom trabalho a todos
Mónica
Collapse


 
Gabriela Frazao
Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:43
English to Portuguese
+ ...
É simples de concluir, Apr 26, 2005

Mónica, que:

a «União não faz a força»

o lema dos 3 mosqueteiros caiu completamente em desuso.

esta discussão só interessa realmente aos profissionais, porque em relação a todos os outros, o ProZ serve apenas de dicionário online para quem não quer perder tempo em buscas e, em minutos, ter acesso a um lote de sugestões - que nem sempre são as mais adequadas, mas vão servindo para "resenrascar".

Um dia destes publico neste fórum
... See more
Mónica, que:

a «União não faz a força»

o lema dos 3 mosqueteiros caiu completamente em desuso.

esta discussão só interessa realmente aos profissionais, porque em relação a todos os outros, o ProZ serve apenas de dicionário online para quem não quer perder tempo em buscas e, em minutos, ter acesso a um lote de sugestões - que nem sempre são as mais adequadas, mas vão servindo para "resenrascar".

Um dia destes publico neste fórum algumas «pérolas» de tradução de manuais de instruções de aparelhos que comprei cá para casa.

Se alguns colegas colaborarem vai certamente ser um off-topic anti-stress...

Um abraço da,
Gabriela


Mónica Machado wrote:

Olá a todos,

Eu, para além da sugestão que apresentei sobre este mesmo tema em http://www.proz.com/topic/31581, gostaría de sugerir uma discussão mais alargada sobre esta temática.

Por exemplo, por que razão esta discussão foi vista por duzentas e tal pessoas (o próprio PROZ indica isto) e só meia-dúzia é que comentou?

Se essa análise fosse feita e se essas duzentas e tal pessoas dessem a sua opinião e fossem ouvidas, talvez se pudesse evoluir para algo mais concreto e se pudesse então tentar mudar alguma coisa.

Já que o PROZ está tão aberto a todos os de fora seria bom incentivar os da profissão a participarem mais. Assim ganharíamos todos. É que o PROZ faz-se, também, com a participação de tradutores.

Aqui fica a sugestão.

Bom trabalho a todos
Mónica
Collapse


 
Sormane Gomes
Sormane Gomes
United States
Local time: 02:43
Portuguese to English
+ ...
Concordo 100%. Apr 26, 2005



Por exemplo, por que razão esta discussão foi vista por duzentas e tal pessoas (o próprio PROZ indica isto) e só meia-dúzia é que comentou?

Se essa análise fosse feita e se essas duzentas e tal pessoas dessem a sua opinião e fossem ouvidas, talvez se pudesse evoluir para algo mais concreto e se pudesse então tentar mudar alguma coisa.

Já que o PROZ está tão aberto a todos os de fora seria bom incentivar os da profissão a participarem mais. Assim ganharíamos todos. É que o PROZ faz-se, também, com a participação de tradutores.

Aqui fica a sugestão.

Bom trabalho a todos
Mónica



Peço desculpas por desviar do assunto iniciado, mas concordo plenamente. Se a participação fosse maior por aqui, com certeza ganharíamos muito com isso em todos os sentidos. Já falei isso várias vezes e nada. Vejo por exemplo outros fóruns bastante ativos e aqui raramente discutimos alguma coisa. Faço tudo que posso para participar, mesmo quando estou ocupado. Gostaria que as pessoas se esforçassem para fazer o mesmo. Pelo menos em casos como esse de interesse geral e para o bem de todos.


Sormane


[Edited at 2005-04-26 20:04]


 
António Ribeiro
António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 16:43
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Vamos ter de aturar....? SIM! May 2, 2005

Uma semana depois da pergunta ter sido feita, nada de positivo transpareceu do "clube" dos moderadores.

Por consequência, depreende-se que a resposta é no sentido afirmativo e que o ProZ continuará a consentir a participação de de gente mal educada.

António Ribeiro
Austrália


 
Gabriela Frazao
Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 06:43
English to Portuguese
+ ...
Creio que se está a fazer alguma coisa May 2, 2005

- pelo menos é o que penso.
Vamos ter que ter paciência e aguardar os acontecimentos/decisões
E, por ora, é tudo o que me apraz dizer.
Um abraço
Gabriela


António Ribeiro wrote:

Uma semana depois da pergunta ter sido feita, nada de positivo transpareceu do "clube" dos moderadores.

Por consequência, depreende-se que a resposta é no sentido afirmativo e que o ProZ continuará a consentir a participação de de gente mal educada.

António Ribeiro
Austrália


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Vamos ter de aturar todos os anónimos mal educados que aparecem por aqui?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »