Sapatão?
Thread poster: Ligia Dias Costa

Ligia Dias Costa  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:38
Member (2008)
English to Portuguese
+ ...
Jun 7, 2002

Sapatão, achei o máximo! Mas preocupante; é que eu calço o 40!!!!!


Mas as minhas preferências vão sempre para o sexo masculino, hélas!


Será que um brasileiro me poderia explicar de onde vem esse termo?


 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:38
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
Acredite que é verdade... Jun 10, 2002

mas de onde vem o termo, nem imagino.


Talvez alguém nos explique!


É vasta a minha cultura sobre as diferênças entre pt.pt e pt.br., por ter irmãos brasileiros ainda jovens.



 

Lusobras
Brazil
Local time: 05:38
Spanish to Portuguese
+ ...
História do Sapatão Jun 11, 2002

Pois é, não só é verdade mas também muita utilizada esta expressão.

A origem, hum...., vamos arriscar.


Esse termo começou a ser usado,se não me engano, por volta do final dos anos \'70.

Naquela época, as brasileiras, em geral, eram mais bem da estatura que deliciosamente conchece-se como \"mignon\", ou seja, pequenas e delicadas, e portanto a numeração mais usual do calçado era a 36-37, e não como agora que já é algo normal calçar números maiores.


Dizia-se então que aquelas mulheres com inclinação ao mesmo sexo e portanto com um comportamento mais masculino, calçavam uma numeração masculina, ou seja, pé grande implica sapato grande, sapatão, 43 bico fino.


Na verdade muitas amigas e conhecidas minhas que calçam um 39-40 passavam por uma situação bem constrangedora na hora de comprar seus sapatos, quando o vendedor lhes perguntava que número usavam. E acanhadas, as pobres respondiam sob o malicioso sorriso do vendedor icon_eek.gif

Teve até um samba-canção famoso naquele então que dizia, mais ou menos assim:


Maria sapatão

sapatão, sapatão.

De dia é Maria

De noite é João.



Bom, espero ter esclarecido as curiosidades das nossas colegas.


Um abraço a todos/as ;>D

Lusobrás.



 

Ligia Dias Costa  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:38
Member (2008)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada! Jun 11, 2002

Mas NÃO comprarei sapatos no Brasil!

 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 08:38
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
Uma explicação bem lógica Jun 11, 2002

Obrigada icon_smile.gif)

 

Antonio Costa (X)
English to Portuguese
+ ...
Big Shoe? Jun 30, 2002

No Brasil \"sapatão\" é o mesmo que \"fufa\" em Portugal.


Antonio Costa


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Sapatão?

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search