English to Portuguese translation contests: help determine the finalists
Thread poster: Tatiana Dietrich

Tatiana Dietrich
Local time: 15:15
SITE STAFF
Jul 12

tn_183aae4bec95e6a21a655911ee815653_the%20sounds%20of%20silence%20banner%203.jpg

Hi all,

Sorry for posting here in English, but I just wanted to let you know that the English to Portuguese contests have moved into the Qualification phase.

You can now help determine the finalists by rating entries based on accuracy of translation and quality of writing (you can rate as many or as few as you want). So, which entries do you think should move forward, and which should not? To submit your ratings for European Portuguese click here and for Brazilian Portuguese, here.

If you have a friend or colleague who works in this pair, you can also help ensure it moves to the Finals phase by inviting them to rate entries.

Regards,

Tatiana


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

English to Portuguese translation contests: help determine the finalists

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search