Pode alguém ajudar a resolver este problema?
Thread poster: António Ribeiro
António Ribeiro
António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 22:01
English to Portuguese
+ ...
May 31, 2005

Caros amigos,

Desde há alguns dias que recebo e-mails através do Outlook Express, que chegam incompletos, algumas vezes sem mensagem ou truncada, outras vezes sem "from:", outras vezes sem "subject" ou truncado, ou, o mais frequente, uma combinação de tudo isto.

No começo, eram só os e-mails vindos do ProZ. Mas agora, já estou a ter problemas com e-mails vindos de muitas outras origens.

Agradeço qualquer ajuda antecipadamente.

António
... See more
Caros amigos,

Desde há alguns dias que recebo e-mails através do Outlook Express, que chegam incompletos, algumas vezes sem mensagem ou truncada, outras vezes sem "from:", outras vezes sem "subject" ou truncado, ou, o mais frequente, uma combinação de tudo isto.

No começo, eram só os e-mails vindos do ProZ. Mas agora, já estou a ter problemas com e-mails vindos de muitas outras origens.

Agradeço qualquer ajuda antecipadamente.

António Ribeiro
Austrália
Collapse


 
Gabriela Frazao
Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:01
English to Portuguese
+ ...
Também me tem acontecido May 31, 2005

Olá, António

O que referes também, por vezes, me acontece.
Recebo e-mails completamente identificados e que nem sei de onde vêm.
A estes costumo fazer "Block Sender" no Outlook e assim me livrando de alguns...
Um abraço
Gabriela



António Ribeiro wrote:

Caros amigos,

Desde há alguns dias que recebo e-mails através do Outlook Express, que chegam incompletos, algumas vezes sem mensagem ou truncada, outras vezes sem "from:", outras vezes sem "subject" ou truncado, ou, o mais frequente, uma combinação de tudo isto.

No começo, eram só os e-mails vindos do ProZ. Mas agora, já estou a ter problemas com e-mails vindos de muitas outras origens.

Agradeço qualquer ajuda antecipadamente.

António Ribeiro
Austrália


 
António Ribeiro
António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 22:01
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Não são "spam". May 31, 2005

Gabriela Frazao wrote:

A estes costumo fazer "Block Sender" no Outlook e assim me livrando de alguns...



O problema é que são e-mails de pessoas que conheço, incluindo a minha irmã.

Um abraço,

António


 
Ana Almeida
Ana Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:01
German to Portuguese
+ ...
Uma simples sugestão May 31, 2005

Bom dia António,
não sou de todo a pessoa indicada para responder a este tipo de questões porque eu própria tenho de recorrer a "muletas" em alturas dessas.... Mas já tentou contactar o seu servidor? É provável que possa dar-lhe uma ajuda mais eficaz.
Saudações cordiais deste cantinho


 
Mónica Machado
Mónica Machado
United Kingdom
Local time: 13:01
English to Portuguese
+ ...
Já experimentou usar outro programa de e-mail? May 31, 2005

Olá António,

Já experimentou usar outro programa de e-mail para ver o que acontece e se o problema persiste?

Eu uso o Eudora é acho extraordinário. Muito completo e nunca tive esses problemas que refere.

Não sei, talvez seja algum problema que apenas afecte programas da MS (com o intuito de afectar muita gente). Por isso uso o Eudora há mais de 4 anos sem problemas de qualquer espécie. Uso no modo "sponsored" porque dá todas as vantagens do program
... See more
Olá António,

Já experimentou usar outro programa de e-mail para ver o que acontece e se o problema persiste?

Eu uso o Eudora é acho extraordinário. Muito completo e nunca tive esses problemas que refere.

Não sei, talvez seja algum problema que apenas afecte programas da MS (com o intuito de afectar muita gente). Por isso uso o Eudora há mais de 4 anos sem problemas de qualquer espécie. Uso no modo "sponsored" porque dá todas as vantagens do programa completo e é gratuito.

Espero que contribua para uma solução
Cumprimentos
Mónica
Collapse


 
ecoelho
ecoelho
Local time: 13:01
English to Portuguese
+ ...
Algumas sugestões May 31, 2005

António, se as mensagens não são spam e se tem um anti-vírus eficaz e correctamente instalado no seu PC, suspeito que possa ser um problema a nível do seu ISP. Consegue aceder à caixa de correio no servidor do seu ISP sem ser através do cliente Outlook Express? Por exemplo, utilizando o browser?

Se as mensagens na caixa de correio do servidor estiverem correctas, então o problema é na transferência entre o servidor e o seu cliente (PC). Poderá ser um problema na linh
... See more
António, se as mensagens não são spam e se tem um anti-vírus eficaz e correctamente instalado no seu PC, suspeito que possa ser um problema a nível do seu ISP. Consegue aceder à caixa de correio no servidor do seu ISP sem ser através do cliente Outlook Express? Por exemplo, utilizando o browser?

Se as mensagens na caixa de correio do servidor estiverem correctas, então o problema é na transferência entre o servidor e o seu cliente (PC). Poderá ser um problema na linha, ou a nível da instalação do produto. Se as mensagens no servidor do ISP já apresentarem a truncagem, então é porque o problema só pode estar no próprio servidor do ISP ou para trás, isto é, algo no caminho até chegar ao servidor.

Em qualquer dos casos, eu faria a verificação das mensagens no servidor e depois contactava o ISP explicando o resultado dessa verificação, que pode dar pistas para a solução.

Espero que ajude. Boa sorte!
Eduarda
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Pode alguém ajudar a resolver este problema?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »