This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Elena Miguel Spain Local time: 08:25 English to Spanish + ...
Jun 1, 2005
En primer lugar, mis disculpas pero no sé hablar portugués. Estoy creando un equipo de traductores para un cliente regular que suele enviar textos pequeños cortos con listas de ingredientes (tartas) para traducir a varios idiomas. Ahora necesito cubrir la combinación español -> portugués y preferiblemente preferiría trabajar con residentes en España para simplificar el tema de los pagos. Si a alguien le interesa, podéis enviarme vuestra propuesta de tarifas (por palabra) par... See more
En primer lugar, mis disculpas pero no sé hablar portugués. Estoy creando un equipo de traductores para un cliente regular que suele enviar textos pequeños cortos con listas de ingredientes (tartas) para traducir a varios idiomas. Ahora necesito cubrir la combinación español -> portugués y preferiblemente preferiría trabajar con residentes en España para simplificar el tema de los pagos. Si a alguien le interesa, podéis enviarme vuestra propuesta de tarifas (por palabra) para esta combinación. Saludos. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sandrine Martins Portugal Local time: 07:25 French to Portuguese + ...
Tartas...umm...
Jun 1, 2005
Delelis wrote:
En primer lugar, mis disculpas pero no sé hablar portugués. Estoy creando un equipo de traductores para un cliente regular que suele enviar textos pequeños cortos con listas de ingredientes (tartas) para traducir a varios idiomas. Ahora necesito cubrir la combinación español -> portugués y preferiblemente preferiría trabajar con residentes en España para simplificar el tema de los pagos. Si a alguien le interesa, podéis enviarme vuestra propuesta de tarifas (por palabra) para esta combinación. Saludos.
Hola Delelis,
Estoy viviendo en Portugal pero suelo traducir de español a portugués, asi que estoy disponible acaso necesitas alguién. Traduzco también en/a francés. Saludos
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rafa Lombardino United States Local time: 23:25 Member (2005) English to Portuguese + ...
¡Hola Delelis!
Jun 1, 2005
Soy de Brasil e ya llevo ocho años trabajando como traductora con los idiomas inglés, portugués y español. Podrás ver mi currículo y leer informaciones sobre mis experiencias profesionales en mi página aquí en Proz (http://www.proz.com/pro/18046). También puedes visitar mi sitio (http://rml-languages.com), dón... See more
Soy de Brasil e ya llevo ocho años trabajando como traductora con los idiomas inglés, portugués y español. Podrás ver mi currículo y leer informaciones sobre mis experiencias profesionales en mi página aquí en Proz (http://www.proz.com/pro/18046). También puedes visitar mi sitio (http://rml-languages.com), dónde hay una lista de los proyectos más recientes que he concluido.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elena Miguel Spain Local time: 08:25 English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Gracias a todos
Jun 2, 2005
Os agradezco vuestro interés. Finalmente un contacto habitual me proporcionó los datos de un traductor de portugués y puesto que el trabajo era urgente recurrí directamente a él. De todas formas quería daros las gracias por vuestra amable respuesta. Saludos.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.